English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Мушкетера

Мушкетера tradutor Turco

95 parallel translation
Три ограбления банка и мы три мушкетера.
Bankayı soymak için üç kişi gerekir, biz de Üç Silahşorlarız. Hızlı hareket ederiz.
Два мушкетера.
İki silahşörler.
"Три мушкетера"... На чем остановился?
Üç Silahşör Nereye kadar okudun?
Ну, как "Три мушкетера", только с фруктами
Üç silahşörler gibi ama meyvenin M'siyle başlayanı.
О, гляньте-ка. Это же три мушкетера.
Bakın, 3 silahşorlar.
- Три мушкетера - это круто.
- 3 silahşorlar fiyakalıydı.
- Конфеты "Три мушкетера".
- Büyük boy 3 Silahşörler.
- Да. 37.50 $ за "Три мушкетера".
- Evet, 37.50 dolara 3 Silahşörler.
Можно мне еще "Три мушкетера"?
Bir tane daha 3 Silahşörlerden alabilir miyin?
Есть. "Три мушкетера".
Buldum. Üç Silahşörler.
- "Три мушкетера."
Üç Silahşörler.
Ну, сегодня мы как три мушкетера, да?
Sanırım bu gece sadece biz üç silahşörler kaldık ha?
Три мушкетера?
Üç silahşörler mi, samanyolu mu?
Ты только что съела шоколадку "3 мушкетера"?
- Three Musketeers mi yedin?
Наконец что эти четыре мушкетера здесь делают?
Ah, Tanrı aşkına! Dört silahşörlerin burada ne işi var? Gizlilik ilkesine ne oldu?
Вирусы, бактерии, протозоа, и грибки... 4 мушкетера из мира болезнетворных бактерий.
Virüsler, bakteriler, protozoalar ve patojenik dünyanın dört silahşörleri, fungiler.
Наши три мушкетера.
Üç silahşörlerimiz.
Не могу поверить, что в этом деле замешаны только два мушкетера.
Bütün bu olayın sadece üç silahşörlerin işi olduğunu sanmıyorum.
Вы можете звать нас "Три виньчуньских мушкетера".
Bize Üç Wing Chun çağırabilir Silahşörler
Похоже, у Мушкетера Кэт проблемы, так как Каприз Кастора набирает скорость.
Lider Musketeer's Cat zorlanıyor ve Castor's Folly hızını arttırıyor.
Мушкетера Кэт, и они оба устремляются к финишной прямой. Мушкетер Кэт опережает его на полтора корпуса.
- Castor's Folly bastırıyor ve Musketeer's Cat'le birlikte başa baş ilerliyorlar.
Ты, твой брат и я, три мушкетера, завоеватели большого города?
Hani sen, kardeşin ve ben yani üç silahşorlar koca şehre karşıydık?
Три мушкетера!
Üç Silahşor! Nick, Kurt ve Dale!
Оружие мушкетера
Bir silahşör silahı.
Настоящее оружие мушкетера не шпага
Silahşörün gerçek silahı... buradadır.
Три Мушкетера
Üç Silahşörler.
Это "Три мушкетера."
Onlar Üç Silahşörler.
Просто так здорово чувствовать, что все три мушкетера и Дотком снова вместе. Хорошо, сэр.
Evet efendim.
О, "Три мушкетера."
Üç Silahşörler.
Три мушкетера...
Üç Silahşörler.
Уже можно "Три мушкетёра" снимать.
Miki Mouse'un yeğenleri gibisiniz. Can! Cem!
Я нашёл на двери записку : "Приходи к Монике. Захвати шампанское и батончик" Три мушкетёра " ".
Kapımda not buldum, "Hemen Monicalar'a gel, şampanya getir, bir de gofret kap" diye.
Я хочу, чтобы ты сделал из меня мушкетёра. Так же, как сделал моего отца.
Bana silahşörlüğü öğretmeni istiyorum, aynı babama öğrettiğin gibi.
Или для сына мушкетёра.
Veya bir silahşör çocuğu.
На месте убийства найдена шпага и плащ мушкетёра.
Bir silahşör kılıcı ve yeleği bulundu.
Не в первый раз мушкетёра нужно оттуда вытаскивать.
İlk kez bir silahşör kurtarılmaya ihtiyaç duymuyor.
Посмотрите, вот они мы – три мушкетёра.
Görünüşe göre üç silahşörleriz.
Три мушкетёра.
Üç Silahşörler.
Тоже смешно. Но если мы "три мушкетёра"...
Bu komikti, ama düşünsene üç silahşör olsaydık...
"два мушкетёра"!
İki silahşor...
Три Мушкетёра, ёбтить.
Üç silahşor gibiydik.
Три мушкетёра Повторяйте за мной. Вы посылали за мной, сэр?
Tekrar edin! "Benim için gönderildiniz, efendim" dedi Athos.
В любом случае... мы даже не знаем как зовут этого третьего мушкетёра.
Ne de olsa üçüncü silahşörün adını bile bilmiyoruz.
Три мушкетёра.
Üç silahşörler.
В книге Александра Дюма "Три мушкетёра", двух мушкетёров звали Атос и Портос.
Alexandre Dumas'ın "Üç Silahşörler" adlı kitabında, silahşörlerden ikisinin adı Athos ve Porthos'dur.
Как звали третьего мушкетёра?
Üçüncü silahşörün adı neydi? A :
Как звали третьего мушкетёра?
Üçüncü silahşörün adı neydi?
- Мушкетёра!
- Silahşörler!
Два мушкетёра.
İki silahşörler.
Три мушкетёра совсем взбесились насчёт необходимости амниоцентеза, а Мередит каждый день ширяется лекарствами от бесплодия.
Üç silahşörler amniyosentezden dolayı delirmek üzere ve Meredith her gün doğurganlık ilaçlarını alıp duruyor.
Три Мушкетёра, не?
- Üç Silahşörler değil miydi o?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]