English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Мэйл

Мэйл tradutor Turco

172 parallel translation
Самой неприятной была Дэйли Мэйл.
En kötüsü Daily Mail.
Вот только отправлю мэйл в главное управление, ладно?
Önce merkeze e-posta yollayayım?
Я надеюсь ты получишь Е-мэйл, тебе Летиция собиралась звонить.
Umarım, Lutetia'nın onu aramanı isteyen e-postasını alırsın.
ага, вот он Е-мэйл от Глории, смотри.
Durun, durun. Gloria'dan e-posta var.
он перехватывал е-мэйл. Ну почему, этот маленький сукин сын..
- Bak sen şu küçük...
- И взломал его новый е-мэйл.
E-postalarına girdi. - Anlat.
Мэйл! Это...
- E-posta mı?
Этот парень прислал е-мэйл?
Bu yakışıklının mail adresi var mı?
.. "Дэйли Мэйл".
Evening Standard, Daily Mail. Baktığın her yerde.
- Тогда кто получил заказ? - Абонентский ящик в "Ю-мэйл-Ит", на 63-й и Бродвея.
Siz Gönderin şirketinde bir posta kutusu, Broadway ve 63. caddede.
И-мэйл.
- Oku onu.
Это е-мэйл!
Bu bir e-mail..
Один из наших подвижных буев зарегистрировал 13 градусное падение Температуры на поверхности воды. Я послал вам Е-мэйл.
Gezgin şamandıralarımızdan biri yüzey sıcaklığında 13 derecelik bir düşüş kaydetti.
А она уже съехала с квартиры, сменила и-мэйл, и всё такое...
Email atmak ve onun taşınması veya email adresini değiştirmesi.
Я переехала. Сменила и-мэйл, номер телефона.
Taşındım, telefonumu ve e-mail adresimi değiştirdim.
Поезд "Панджаб Мэйл - Дели" отправляется с первого пути.
Platformada ki 2131 nolu tren Punjab'tan Delhi'ye gitmektedir.
Ты видел...? Терри, можешь принести "Мэйл", пожалуйста?
Terri, The Mail'i * getirir misin?
Газета "Дэйли Мэйл".
The Daily Mail.
Это был ёбаный е-мэйл, а не СМС.
Sikik bir e-mail ile terk etti, kısa mesajla değil.
Уже сейчас убийца окружён паутиной, сотканной из дедукции,... судебной науки и современных технологий,... таких как "уоки-токи" и Е-мэйл.
Şu anda katil bir ağla kuşatılıyor. Çıkarsama adli tıp ve en son teknolojiyle telsiz ve e-posta gibi.
Да, я могу дать и Е-мэйл.
E-posta adresimi alabilirsiniz.
- А я тебе дам свой "и-мэйл". - Давай.
- Sana e-posta adresimi vereyim.
Когда всё выглядело беспросветным, Я получил е-мэйл из Галактики Андромеда.
Tam herşey çok kötüye giderken Andromeda Galaksisinden bir e-mail aldım.
Но ты можешь послать мне и-мэйл на мою веб-страницу.
Ama İnternet sitesine mesaj yazabilirsin.
На наш сайт только что пришел и-мэйл.
- Kanlı Canlı Yıldızlar'a mesaj geldi.
Вы получили мой и-мэйл с подтверждением?
Onay e-postamı aldın mı?
Вы получили мой и-мэйл с подтверждением?
Onay e-postam sana geldi mi?
Вы получили мой и-мэйл с подтверждением?
E-postamı almadınız mı?
Так, получен и-мэйл с подтверждениями от Жан-Кристиан о предварительной договоренности по съемкам.
Jean Christian'ın onayladığı e-posta, yani çekim hassasiyetleri hepiniz tarafından onaylandı mı?
У меня новый и-мэйл адрес, на старый больше не пишите.
Eski eposta adresimi kullanmayın. Yeni bir tane aldım.
- Прислал и-мэйл?
- E-posta mı attı?
Но это не только СМС, это и-мэйл.
Ama sadece yazı değil, e-posta.
Потом он послал мне на "ВlасkВеrrу" и-мэйл, а я - СМС на его мобильный.
Sonra benim BlackBerry'ye e-posta attı ve ben de onun telefonuna mesaj gonderdim.
Потом он послал и-мэйл на мой домашний адрес и все просто вышло из-под контроля.
Sonra da o evdeki hesabıma e-posta attı ve her şey kontrolden çıktı.
Подпрыгиваешь, когда звонит телефон, проверяешь и-мэйл 100 раз в день хочешь уметь писать песни.
Her telefon çalışında zıplamalar, günde 100 kere e-postayı kontrol etmeler, şarkı yazabilmeyi dilemeler.
Не читала мой е-мэйл?
- E-mailimi almadın mı yoksa? - Hayır.
Они смогли прислать мне на и-мэйл записи с двух камер... но файл был в формате с высоким разрешением.
Görüntüleri bana e-posta ile yollayabildiler, iki kamera varmış... Görüntüler yüksek çözünürlükteydi. Dolayısıyla DVD'ye koyabilmek için...
Вы идите, а мне надо закончить и-мэйл...
Beyler siz gidin. Benim bu e-postayi bitirmem gerekiyor.
Она прислала мне е-мэйл.
Bir e-posta daha göndermiş.
Кристин, я получил е-мэйл от родительского комитета школы. Они сказали, что ты наводнила школу вшами. Что?
Christine, az önce okuldan bir e-posta geldi,... senin bitlendiğini yazmışlardı.
Ты написал и-мэйл, написал, что встретишь.
Dün bana mail atıp orada olacağını söylemiştin.
"Не звони и не ищи меня", "а если ответишь на и-мэйл, я даже открывать его не буду".
"Beni arama, yanıma gelme eğer bana mail atarsan açmayacağım."
Ледихоук прислала и-мэйл.
Ladyhawke e-posta yolladı.
Район Мэйда Вэйл.
- Maida Vale'de.
Полицейский участок Мэйда Вэйл.
- Maida Vale karakolu.
Я продемонстрировал достаточно убедительно что из всех, кто находился в доме, только Вы, мистер Мэйфилд, мистер Карлайл и я могли украсть бумаги.
Oldukça inandırıcı bir şekilde size şunu belirttim : Evdeki tüm insanların arasında o belgeleri sadece siz, Bay Mayfield, Bay Carlile ve ben çalabilirdik, değil mi?
Алиса Мэй Дойл.
Alice May Doyle.
Для "Дэйли Мэйл".
The Daily Mail.
- Я отправила тебе и-мэйл.
- E posta mı?
Ты видел "Мэйл"?
The Mail'in başlığını gördün mü?
Это не и-мэйл.
Bu e-posta falan degil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]