English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ М ] / Мюнхен

Мюнхен tradutor Turco

83 parallel translation
Я поеду к этому врачу в Мюнхен. Этим же поездом. Но я буду наслаждаться поездкой и глубоким и крепким сном.
Münih'teki doktoru göreceğim... ve o trende olacağım... ama trende uyuyor olacağım.
И если я не ошибаюсь, такое однажды случилось на конкурсе Мистер Мюнхен.
Evet bir'Mr. Munich contest'yarışmasında olmuştu, galiba.
" Я хочу победить в конкурсе Мистер Мюнхен.
" Mr. Munich olmak istiyorum.
И он поучаствовал в конкурсе "Мистер Мюнхен".
Ve o Mr. Munich yarışmasına gitti.
Польша, Мюнхен - мораль?
Ya Polonya, Münih?
Лондон или Мюнхен?
"Londra mı... " yoksa Münih mi? "
Я поеду в Мюнхен.
Ben Münih'e gidiyorum. O nedir, oğlum?
В Мюнхен?
Sakın ol, Elfriede.
Ага. Я попаду в Мюнхен только если папа купит билет на самолет.
Benim Münih'e gitmemin tek yolu bir uçak bileti satın almak olabilir.
Ты ведешь нас в суд, или везешь команду в Мюнхен.
Hayır, tek bir seçeneğin var. Ya bizi mahkemeye vereceksin.
Мюнхен - прямая трансляция.
Beni rahat bırakın! Helikopterlerden biri şu an Olimpiyat alanından çıkıyor.
Это значит, что Префонтейн попадёт в олимпийскую команду впервые а Джордж Янг в 4ый раз, так как 3 первых финалиста поедут в Мюнхен.
Bu da, ilk üç yarışçının Münih'e gideceği bu yarışta,... Prefontaine'in ilk, George Young'un ise dördüncü Olimpiyatı olacağı anlamına geliyor..
Мюнхен.
Münih.
Мюнхен видится совсем по-другому, чем полгода назад.
Münih'in üzerinden 6 ay geçti.
Снова Мюнхен.
İkinci Münih vakası.
В Мюнхен.
Münih'e.
В Мюнхен поедешь?
Münih'e gitmek ister misin?
- Мюнхен 1860 - 1 : 3 Леверкузенский Байер опять проиграл Баварии 0 : 3, все 3 мяча забил Мемет Шолль... "
Borusia Dortmund karşısında 3-1 önde... Bayern Münihe karşı 3-0 mağlup. Üç golüde Mehmet Scholl attı.
- Мюнхен?
- Münih?
В октябре приедет Клаудио Аббадо, и мы переедем в Мюнхен.
Claudio Abbado ekimde gelecek ve biz Münih'e gideceğiz.
Мюнхен, Германия Апрель 1919
Münih, Almanya - Nisan 1919
Мюнхен, Германия Три месяца спустя
Münih, Almanya 3 ay sonra
Пивная Хофбраухауз Мюнхен, Германия Декабрь 1920
Hofbraushaus Bira Salonu Münih, Almanya Aralık 1920
Мюнхен. Бавария.
Benzersiz olaylar.
Никакой информации в Мюнхен или из него без моего ведома.
Dışarı kesinlikle bilgi sızmaması gerekiyor.
Мюнхен, Германия 24 февраля 1924
Münih, Almanya 24 Şubat 1924
Тебе понадобится перевезти ее через границу и доставить В Мюнхен.
Onunla sınırda buluşun ve Münih'e getirin.
Поезд 681 в Мюнхен отправляется.
Münih'e giden 68 numaralı tren, ayrıImak üzere.
Я в поезде 681, Братислава - Мюнхен.
Bratislava'dan Münih'e giden 68 numaralı trendeyim.
Мы уничтожаем того, кто спланировал Мюнхен.
Münih'i planlayan herifi öldürmeye geldik.
Для них Мюнхен - огромный успех.
- Münih, onlar için büyük başarıydı.
Но ведь это он спланировал Мюнхен.
Ama Münih katliamını da o planlamıştı.
Ты их убил за Мюнхен. Во имя мира. Ради будущего.
Münih için öldürdün onları, gelecek için, barış için.
Сегодня я уезжаю в Мюнхен.
Bugün Münih'e gideceğim.
Портлэнд, Миннеаполис. Бостон, Нью-Хэвен, Лондон, Брюссель, Стокгольм, Хельсинки, Вена, Мюнхен, Италия и Испания и Китай, Южная Корея, Япония.
Portland, Minneapolis Boston, New Haven, Londra, Brüksel, Stokholm, Helsinki,... Viyana, Münih, İtalya ve İspanya ve Çin, Güney Kore ve Japonya!
Торонто, Мюнхен, Лондон, Плотина Гувера, Кливленд.
Toronto, Münih, Londra, Hoover barajı, Cleveland.
Знаете, какой прикольный фильм я посмотрел недавно снова, я его не смотрел с тех самых пор, когда он только вышел? "Мюнхен".
Geçen gün hangi filmi tekrar izledim biliyor musunuz? Akıllara zarar bir film, epeydir izlememiştim. Munich.
Ах, "Мюнхен"!
Ha, Munich!
Ого, старик, "Мюнхен" - это здорово.
- Munich süper ya.
"Мюнхен" - это нечто!
- Munich müthiş!
"УШИ ОБЕРМАЙЕР ПОКИДАЕТ БЕРЛИНСКУЮ КОММУНУ № 1" "Знаменитая фотомодель возвращается обратно в Мюнхен" Заголовок в газете : "Фотомодель - оппозиционерка возвращается в Мюнхен"
Uschi Obermaier Kommune 1'i terk etti Ünlü manken Münih'e dönüyor
Еще не вечер, друзья. Все дороги ведут в Мюнхен.
Daha çok erken günler, arkadaşım.
- Мюнхен.
Münih'de.
Фрэнк Шортер едет в Мюнхен. Он будет нашим лучшим представителем на дистанции 10000 метров.
Frank Shorter Münih'e gidiyor.
Ну да, пытаешься сохранить свои миллионы нетронутыми, для того, чтобы больше сотни официальных лиц смогли прокатиться в Мюнхен с шиком.
Hazineden birkaç milyon ayırmazsan, Münih'e yüz tane memurunu nasıl gönderirsin?
Наконец я здесь, готовлюсь к забегу, который приведет меня в Мюнхен, а мои ноги будто одеревенели. Странно.
- Fena değilim.
При ехал в Мюнхен за победой. И в Монреале, будь на то воля Божья, он бы победил.
Pre Münih'e kazanmaya gitti.
Армейские казармы Мюнхен, Германия Сентябрь 1919
Ordu Barakaları
Мы едем в Мюнхен на поезде 681.
68'i Münih'e getiriyoruz.
- Мюнхен с остановкой в Зальцбурге.
Linz ve Salzburg'da duracaktır, şu anda yolcu almaya başlamıştır.
"Все дороги ведут в Мюнхен"?
Tüm yollar Münih'e çıkar. "Tüm yollar Münih'e çıkar"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]