На обороте tradutor Turco
161 parallel translation
Она на обороте, месье Камондо. Но ее можно поставить на лицевой стороне. Месье Лотрек будет рад...
Resmin imzası arkasında Mösyö Camondo, ama resmin önünde imza istiyorsanız,
Я выписал вам повестку, а чтобы вы не заблудились, на обороте нарисовал план.
- İşte adresi. Kaybolmayın diye planını çizdim.
На обороте.
- Arkasını çevir.
Ты прочел на обороте коробки?
Kutudaki yazıyı gördün mü? Ellerini yıkasan iyi olur.
Вот, на обороте : Киндерман.
Adım arkada yazıyor, Kinderman.
Его адрес на обороте фотографии.
Adresi fotoğrafın arkasında yazılı
И, кстати, грин-кард, которую вы выиграли, обязывает вас соблюдать перечень правил, указанных на обороте вашего документа, который вы, видимо, не прочли.
Unutmayın, çekilişten kazandığınız yeşil kart bazı kurallara da uymanızı zorunlu kılıyor. Okuma zahmetine katlanmadığınız belgeler yeşil kartınızın arkasında yazılıydı.
На обороте наш номер... и моли Бога, чтобы тебе не пришлось звонить нам.
Arkasında numaramız var. Dua et de bizi aramana hiç gerek kalmasın.
Домашний номер на обороте.
Ev numaram arkasında.
- Спасибо, сэр. Проверь адрес на обороте.
Norstadt, yazdığın adresi tekrar kontrol et.
Прочтите на обороте!
Arkasını okuyun.
На обороте!
Arkasını.
- Я записала ее данные на обороте.
- Arkada detaylı bilgileri var.
Нет. Я просто посмотрел на обороте.
Hayır, sadece arkasına baktım.
Телефон м-ра Бэйлора на обороте.
Bay Rudy Baylor'ın numarası ise arkada.
Надпись на обороте фотографии - "Счастливый случай"
"Hoş bir tesadüf."
Он пишет записки на обороте, вот здесь а она приносит ему ответы на таких же, вместе с выпивкой.
Bunların arkasına cevapları yazıyor daha sonra o içkileri verirken araya sıkıştırıyor.
Адрес на обороте визитки...
Bana bir iyilik yap.
На обороте есть имя.
Arkasında ismi yazıyor.
Посмотри на обороте.
Arkasına bak.
Имя на обороте - Хелен Заас.
Arkasında Helen Kırç yazıyor.
Адрес патрона на обороте.
Alıcının adresi arkada.
На обороте!
Arkasında.
На обороте Декларации Независимости нет невидимой карты.
Bağımsızlık Bildirgesinin arkasında görünmez bir harita yok ki.
Нам кажется, что на обороте есть шифровка.
Arkasında bir kitabe olduğunu düşünüyoruz.
Все это время никто не знал, что на обороте.
Onca zaman kimse arkasında olduğunu bilmiyordu.
На обороте чего?
Neyin arkasında?
На обороте $ 100 выгравирован Индепенденс Холл по рисунку, сделанному в...
100 dolarlık banknotun arkasındaki resim
На обороте каждого написано, где спрятано следующее.
Her birinde bir sonraki ipucu vardı.
Надпись на обороте фотографии Надьи.
Nadia'nın fotoğrafının arkasındaki yazı
Когда мадемуазель Мередит записывает счет, она переворачивает лист, подводит черту. И пишет на обороте.
Puanları Bayan Anne Meredith tutarken, kartı ters çevirip bir çizgi çekiyor ve arkasını da kullanıyor.
И тогда он идет и делает тайник на обороте, где он может хранить свои и мамочкины фотографии, являющиеся смыслом всей его жизни.
Annesiyle olan bütün hayatını ve resimlerini bu kitabın arkasındaki boşluğa saklamış.
У фотографий, которые он прислал, на обороте были даты.
Gönderdiği resimlerin arkasında tarihler vardı.
В том и дело : это очень плотная бумага, и на обороте написано "100 % переработанный продукт".
İşte, çok dayanıklı bir kağıt ve arkasında "100 % satış sonrası memnuniyeti" diyor.
- Я провозился с вопросом на обороте.
Arkadaki kompozisyon sorusunda zorlandım.
- На обороте?
- Kompozisyon sorusu mu?
- Да, на обороте.
- Evet, arkada.
Там еще на обороте.
Arkasında devamı var.
Там на обороте есть список возможных последствий за нарушение наших новых экологических правил.
Arkasında, hastanenin yeni yeşil politikasını çiğnemenin olası sonuçları var.
Это записано вот здесь, как раз на обороте счета.
Seninle ilgili bütün raporların ardından çıktı.
На обороте надпись на французском...
Arkasında fransızca bir yazı var.
Добавочный номер на обороте.
Tuşlayacağın numara arkada.
Это батальная сцена, солдат выкапывает ход, а на обороте он убегает.
Bu savaşı betimleyişi.. .. bir askerin siper kazması arka sayfada ise kaçışı.
Если узнаете — позвоните, номер на обороте.
Gelişme olursa, beni arayın. Numaram arkada.
Надпись на обороте гласит : "Мр. В. Т. Комптон с семьей."
Arkasında yazan açıklamada "Bay W. T. Compton ve ailesi" yazıyor.
Ладненько. Посмотрим, что у нас на обороте.
Pekala, bakalım bu el bize ne getirecek.
Она была на обороте журнала.
Bir derginin arka sayfasındaydı..
Люди тянут из вас деньги, а вы к тому же живёте с женщиной, на которой и не собираетесь жениться, потому что при таком обороте, вы лишитесь наследства Саскии.
İş teklifleri iptal ediliyor, alacaklılar birikiyor. Saskia'nın mirasını yitirmemek için sevgilinle evlenmekten kaçınıyorsun.
Наверняка я написала фальшивый номер на её обороте...
Bahse girerim, uydurma numarayı onun üstüne yazıp,
Здесь, на обороте указана дата.
- Arkasında tarih yazıyormuş.
А на обороте билета, написано "Говно случается"
Sanki beyazlar bugüne dek çok başarılı oldu da. Geçen gün uçağa bindim.