English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Наггетсы

Наггетсы tradutor Turco

42 parallel translation
- Ди, будешь наггетсы?
- Dee, nugget istiyor musun?
Но, Боже, какая неприятность... что твоя жена и ребенок были там, ели свои "чиккен наггетсы".
Aman Tanrım, ne büyük talihsizlik ki. kızarmış tavuklarını yerken karın ve oğlun da orada bulunuyordu.
Куриные наггетсы...
Tavuk kızartması...
Это вызывает большее привыкание, чем маленькие великолепные наггетсы.
"Little crack nuggets" dan daha çok bağımlılık yapıyor.
Куриные наггетсы.
- Tavuk külçeleri.
Доктор Роббинс нашел частично переваренные куриные наггетсы в желудке Клегга...
Doktor Clegg'in midesinde yarısı sindirilmiş tavuk kanatları bulmuştu.
Хорошо, значит Клегг съел наггетсы около полуночи.
O zaman Clegg gece yarısı gibi tavuk yedi.
Ого... этот парень всегда заказывал куриные наггетсы. Неправда.
Bu adam hayatı boyunca tavuk külçeleri sipariş etmiş.
Наггетсы.
Tavuk külçeleri.
Ты знаешь, куриные наггетсы не выглядят так, правда же?
Mola verdim. Tavuk külçelerinin gerçekte yediklerine benzemediğini biliyorsun, değil mi?
Он же заказывал только наггетсы.
Tavuk yemeye bayılıyordu.
Вам понравились мои наггетсы из карликового слона?
Pigme fil nuggetlarımı nasıl buldunuz majesteleri?
Просто пойди туда и окуни свои наггетсы в его коктейль!
Git ve fındıklarını içine daldır.
- Я люблю куриные наггетсы.
- Nuggeta bayılırım.
Куриные наггетсы?
Tavuk nugget mı var?
Наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы...
Nugget, nugget nugget, nugget nugget, nugget, nugget nugget, nugget, nugget, nugget.
А вот и куриные наггетсы!
Tavuklar geldi!
Эй, новичок, как там мои куринные наггетсы?
Tavuk dilimlerim ne alemde çaylak?
Держи свои наггетсы, Рыжая.
İşte tavuk dilimlerin kızıl.
Я хотел посмотреть как она есть куриные наггетсы.
Chicken nugget yesin istiyorum.
Кто хочет наггетсы?
Kim nuggets ister?
Они называются "наггетсы".
Dip'Ems diyorlar.
И куриные наггетсы.
- Ve tavuk nugget.
И куриные наггетсы.
Ve tavuk nugget.
Куриные наггетсы В ПАНИРОВКЕ!
Bim nuggetları, galeta unu var.
Не хочу продавать своё тело за наггетсы, но придётся.
Vücudumu tavuk için satmak istemiyorum ama satacağım.
Ну так, вы будете.... будете наггетсы или макароны с сыром?
Yani, hepiniz şimdi tavuk parçaları mı alacaksınız yoksa peynirli makarna mı?
Куриные наггетсы и гамбургер, спасибо.
- Tavuk nugget ve bir hamburger alabilir miyim, teşekkürler.
Теперь он ест только наггетсы, поэтому на ужин только наггетсы может быть один или два перед сном и, если я не буду дома до утра, миску наггетсов с апельсиновым соком.
Sadece akşam yemeğinde nugget yer belki bir iki tane yatmadan önce ve eğer sabah gelmezsem bir kase O.J. ile birlikte nugget yer.
- Наггетсы перед сном.
- Yatma nuggetını.
Наггетсы перед сном, конечно.
Yatma nugget'ı.
С витаминами, которые выдают себя за жвачки, желейных червячков и мишек Тедди и даже, в теории, за куриные наггетсы, сколько звонков получит отдел по отравлением каждый год от родителей, чьи дети снова переборщили?
Vitaminlerle kendilerini gizleyerek sakızlar, jelibonlar, oyuncak ayılar teoride olan nuggetler gibi yıllık zehirlenme kontrolü yapılabilmesi için istemsizce aşırı doz alan çocukların ailesinden kaç arama alınıyordur?
Мамочка – 02x03 Куриные наггетсы и тройное убийство
Mom 2. Sezon 3. Bölüm Tavuk Kanatları ve 3'lü Cinayet.
Ты всегда готовишь друзьям наггетсы?
- Arkadaşlarına her zaman nugget mı ikram edersin?
По-моему, эти наггетсы заморозили ещё до избрания Обамы.
Dostum, bence bunlar Obama seçilmeden ÖNCE nuggetların dondurulmuş Olması gibi Bir Şey.
Я скажу маме, что холодильник сломался, и им пришлось запечь все картофельные наггетсы, и учителя забрали домой лишние наггетсы в бумажных конвертах.
Anneme okul buzluğunun nasıl bozulduğunu, sonra bütün patatesleri pişirmek zorunda kaldıklarını, sonra öğretmenlerin... fazla patatesleri evrak zarflarında eve götürmelerini anlatacağım.
Запекли все наггетсы, Запекли все наггетсы!
- Bütün patatesleri pişirdiler, - Bütün patatesleri pişirdiler.
Это значит, что я получу купон на наггетсы, так?
Bu, bedava nugget kuponu kazandım demek, değil mi?
Меряем обувку и едим куриные наггетсы, дурачок.
Ayakkabı deniyoruz ve nugget yiyoruz, aptal. Ne sandın ki?
.Это же куриные наггетсы в космическом меню.
Uzay menüsündeki parmak tavuk gibi.
Мне как бы нравятся наггетсы.
Parmak tavuğu severim.
О, куриные наггетсы.
- Tavuk nugget.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]