English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Над чем я работал

Над чем я работал tradutor Turco

72 parallel translation
Сэр, я принес Вам письмо, но сначала я бы хотел занять минуту Вашего времени и показать то, над чем я работал последние 3 года.
Efendim, posta odasından sizin için bir şey getirdim, ama önce Çok değerli zamanınızdan bir dakikanızı alarak üzerinde iki üç yıldır çalıştığım bir şeyi göstermek isterim.
Всё, над чем я работал, пошло коту под хвост из-за одной глупой ошибки.
Uğruna çalıştığım her şey aptalca bir hata yüzünden bütün değerini yitirdi.
Это будет конец всему, над чем я работал.
Uğruna çaba gösterdiğimiz her şeyin sonu demektir.
Вам ведь известно, над чем я работал?
Benim ne üzerinde çalıştığımın farkında değil misiniz?
- Вот над чем я работал.
- Üzerinde çalıştığım bir şey.
Все, над чем я работал, все, во что верил, привели к тому, что правда все ещё существует.
Uğruna çalıştığım herşey, inandığım herşey, doğru kabul ettiklerim... Hala varlar.
"Любимый, я наконец-то понял, как работает Закон Притяжения" Я наконец-то признал силу моделирования. Я наконец-то понял всё, что я прочёл, всё, над чем я работал.
" Canım, nihayet çekim yasasını tamamen anladım, nihayet kuvvetle hayal etmeyi anladım, okuduğum, üzerine çalıştıklarımın nasıl işlediklerini anladım, hayatım boyunca, şirketler için yaptığım,
Всё, над чем я работал, зависит от того насколько мило наша семейка будет сидеть и улыбаться.
Çalıştığım her şey ailemizin bir yemeğin sonuna kadar somurtmadan ve bir arada oturmasına bağlı.
- Вы разрушили все, над чем я работал.
Uğrunda çalıştığım her şeyi mahvettin.
Погибнет все, все над чем я работал.
Anlamıyorsun, uğruna çalıştığım her şey her şey mahvolacak.
В то время, все о чем я просил - это как можно меньше упоминать о нем, а теперь он в моей студии, на моем радио, разрушает мою карьеру... все, над чем я работал всю свою жизнь.
Bütün istediğim o adam hakkında biraz daha az şeydi ve şimdi ekmek teknemde, radyomda kariyerimi bitiriyor. Bütün hayatım boyunca çalıştığım şeyi.
Но я не хочу, чтобы ты сделал первый выстрел, и разрушил всё, над чем я работал.
Ama önceden saldırıp uğraştığım her şeyi mahvetmeni istemiyorum.
Кое-кто подошел слишком близко к тому, чтобы раскрыть мой секрет, и если это произойдет, они уничтожат всё, над чем я работал.
Birisi kim olduğumu öğrenmeye çok yaklaştı ve eğer bunu başarırsa korkarım uğraştığım her şeyi mahvetmiş olacak.
А над чем я работал?
Peki ne iş üzerinde çalışıyordum?
Всё, над чем я работал, о чём тревожился... всё уничтожено!
Tüm çalışmalarım, önem verdiğim her şey yok oldu!
Это что-то, над чем я работал какое-то время.
Bir süredir üzerinde çalıştığım bir şeydi.
Боже... все, над чем я работал.
Tanrım... Şimdiye kadarki tüm çalışmalarım.
Это изменит все, над чем я работал всю свою жизнь.
Bu hayatım boyunca yaptığım her şeyi tersine çevirecek.
тогда ты понимаешь как мне это важно всё над чем я работал было ради встречи с ним в этом смысл, получить фото доказательства это единственный способ доказать моим коллегам и миру что я прав и я знаю, я прав
Bunu ne kadar istediğimi anlıyorsundur. Üzerinde çalıştığım her şey onunla karşılaşmak için. Bunların hepsinin amacı onunla ilgili elimde gerçek bir delilin olması.
О, да, я наблюдал за вами, я наблюдал,.. как ты разрушил все, над чем я работал.
Evet, seni izliyorum, çalıştığım her şeyi berbat etmeni izliyorum.
Это самый важный момент в моей жизни, потому что всё, над чем я работал, не приносило пользы.
Bu, hayatımdaki en önemli an çünkü üzerinde çalıştığım hiçbir şey faydalı olmadı.
Это уничтожит все, над чем я работал.
Bu uğrunda harcadığım her şeyi mahvedecek.
То, над чем я работал долгое время. и то, что почти завершено.
Üzerinde uzun zamandır çalıştığım bir şey bitmeye çok yaklaştı.
- То, над чем я работал последние два месяца.
- 2 aydır üzerinde çalıştığım şey.
Если я вступлю в хор, то всё, над чем я работал, будет разрушено.
Eğer glee kulübüne katılırsam, uğruna çalıştığım her şey mahvolur.
Давайте я покажу вам, над чем я работал.
Bir süredir üzerinde çalıştığım şeyi göstereyim size.
Всё, над чем я работал, всё, над чем работал мой отец, всё же погибло! Из-за тебя!
Şimdiye kadar üzerinde çalıştığım, babamın üzerinde çalıştığı yok oldu senin yüzünden!
Ты можешь потерять все, над чем работал и все, ради чего работала я.
Uğrunda çabaladığın her şeyi yitirebilirsin. Çabaladığımız her şeyi.
Учитывая то, над чем он работал я бы не назвал причины смерти естественными.
Neyi aradığını düşünürsek doğal sebeple alakalı bir şey olduğundan şüpheliyim.
Над всем, чем я работал всё что я сделал, всё пропало.
Uğrunda çabaladığım her şey, yaptığım her şey, yok oldu.
Всё, над чем я работал!
Tanrım!
Или, по крайней мере, вернет вам то, что у вас было, чтобы вы, надеюсь, оставили мне все, что было у меня, и я мог бы вернуть назад своих людей и закончить то, над чем работал.
Ya da en azından seni eski haline döndürecek. Böylece sende beni eski halime getirip, işimi bitirmem için insanları geri çağırmamı sağlayacaksın.
Это все, над чем я когда-либо работал, вся переписка, все файлы, все проекты.
Bu tüm çalışmalarım, tüm yazışmalarım, tüm dosyalarım, tüm projelerim.
Я еще ни над чем не работал.
Hiçbir şeye bakmıyordum.
Я тут кое над чем работал, думаю, кто-то должен на это взглянуть.
Birilerinin kontrol etmesi gereken boktan bir iş üzerinde çalışıyordum.
Эй, слушай. Я кое над чем работал, но не успел закончить.
Bak bir iş üzerinde çalışıyordum ama bitirmeme fırsat vermediler.
Я всю ночь кое над чем работал.
Frank, planın ne demek olduğunu bildiğini bile sanmıyorum.
Я говорю, я никогда не работал так усердно над чем-нибудь в моей жизни.
Şunu diyorum, hayatta başka bir şey için bu kadar çok çabalamadım.
Теперь вы видите, над чем я всё это время работал.
Üzerinde çalıştığım şey şuydu :
Все это из-за того, над чем работал я.
Benim üzerinde çalıştığım bir şey yüzünden.
И я не брошу все то, над чем работал всю свою жизнь.
Bütün hayatım boyunca çalıştığım şeyden vazgeçmiyorum.
Окей, все, что я знаю - это то, что он работал над чем-то.
Tamam tek bildiğim bir şey üzerinde çalıştığıydı.
- Я думаю, что Говард работал над чем-то, что могло бы стоить больших денег.
- Bence Howard para getirisi önemli olabilecek, bir şey üzerinde çalışıyordu.
Слушай, я над кое-чем работал в последние дни
Son birkaç gündür bir konu üstünde çalışıyordum.
Я понимаю, но если у Вас есть хоть какая-то догадка о том над чем он работал перед своей смертью...
Anlıyorum ama eğer ne çalıştığına dair bir fikriniz varsa...
Я никогда ни над чем упорно не работал.
Ne süper hayatım var!
Я вообще-то занят, но хорошо, погоди, сейчас я уберу то, над чем работал.
Bayağı meşgulüm ama tamam, bekle işimi bitireyim.
- Признаю, что в математике я не силен, но я послал Харлану Эмплу снимки того, над чем работал мистер Лоуэнтал. Он подтвердил, что это игра.
- Matematik benim sınırımın dışında ama Bay Lowenthal'ın son karalamalarını ne olduğunu söylemesi için Harlan Emple'a gönderdim ve o da yarışmanın bir parçası olduğunu onayladı.
Они стёрли все данные, но я думаю, он работал над чем-то конкретным.
Veriyi yok etmişler... ama çok özel bir şey üzerinde çalıştığını tahmin ediyorum.
И... чем больше я над этим работал, тем больше это занимало все мои мысли.
Üzerinde daha fazla çalıştıkça aklımdaki tek şey bu oldu.
Я боялся, что потеряю все... над чем работал.
Bunca zaman uğraştığım her şeyi kaybetmekten korktum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]