Найн tradutor Turco
3,044 parallel translation
Дада, а я получу ордер на просмотр ее электронной почты и чатов, посмотрим с кем Аманда общалась в своей онлайн школе.
Tamam, ben de Amanda'nın e - postalarını ; internette ve online okulda kiminle konuştuğunu görmek için mahkeme kararı çıkarttıracağım.
Она заботилась обо мне ежедневно на протяжении 10 лет. Кэролайн.
On yıl boyunca her gün benimle ilgilendi.
Ты назвал капитана словом на букву "Н". Я назвал капитана словом на букву "Н"?
Kaptana karşı ırkçı kelimeler mi kullandım?
Мы приглашаем детей в бассейн. На знаменитый детский сафари-буфет! И огромный шоколадный фонтан!
Geleneklerimize göre çocukları, havuzların olduğu yere, sadece çocuklara özel en ünlü açık büfemize ve dize kadar çikolatayla kaplı yağmur ormanlarına davet ediyoruz.
На всех моих картинах Джейн, потому что она - это всё, что я знаю.
Tüm resimlerimde Jane var çünkü tanıdığım tek kişi o.
Следы шин, указывают на то, что мы ищем... Форд Эконолайн, белого или синего цвета с увеличенной колёсной базой.
Lastik izleri Ford Econoline, arıyoruz gibi gösteriyor, beyaz ya da, mavi gövdeli, uzun dingil açıklığı var.
ћиссис лайн, как по-вашему, покушение на жизнь детектива јлекса ћерфи скажетс € при голосовании по акту ƒрейфуса?
Bayan Kline, Dedektif Alex Murphy cinayetine teşebbüs edenlerin Yarınki Dreyfus Yönetmeliği oylamasına etki edeceğini düşünüyor musunuz?
Меня зовут Кармайн Найгро и мне сказали, что ты шахматист.
Ben Carmine Nigro ve bana senin satranç oyuncusu olduğun söylendi.
Джей Би Бернстайн продолжил проект "Рука на миллион".
JB Bernstein Milyon Dolarlık Kol'a devam etti.
Я хочу сказать, что бы Лана Тёрнер делала, если бы Мервин Лерой не зашёл в Schwab's на углу Голливуд и Вайн и он увидел её там, пьющую колу.
Mervyn Levoy, Hollywood ve Vine köşesindeki Schwab's'a girip Lana Turner'ı kola içerken görmese ne yapardı?
Фильм "Балбесы" и фильм "Гражданин Кейн" на одной полке.
Define Avcıları ve Yurttaş Kane filmlerini sevmesinden belli.
Наверное, даже когда храпит, говорит слово на "Н".
Sürekli zenci diyormuş gibi.
У фонтана? На Мэйн стрит?
Fıskiyede, ana caddede?
На Мейн надо свернуть налево.
- Main'den sola dönmeliyiz.
Папа, с Мейн мы попадем на Роузвуд. Сэкономим 20 минут.
Baba, Main'den gidersek Rosewood'a gireriz. 20 dakika kazanırız.
- У тебя во взгляде слово на "н".
- Ne yapıyorsun Dale? - Gözlerin Z der gibi bakıyor.
- Почему у тебя во взляде слово на "н"?
- Gözlerin neden Z der gibi bakıyor?
Чистых и честных войн на свете не бывает, очнись!
Bu dünyada temiz savaş diye bir şey yok. Gözlerini aç!
Чистых и честных войн на свете не бывает, лейтенант.
Temiz savaş diye bir şey yoktur teğmen.
- Теплый бассейн на крыше.
- Çatı katında jakuzi var.
Срочно пришлите скорую и патруль на Валентайн-авеню в Ист-Тремонте.
Valentine ve Doğu Tremont'da acil otobüse ihtiyacım var.
Джейн, я работаю на новую организацию которой нужны девушки, вроде тебя, для обучения и карьеры на государственной службе.
Jane, ben yeni bir organizasyon için çalışmak Senin gibi genç kadınları arayan, Devlet hizmetinde kariyer yetiştirmektir.
Помню, я подумал у этого парня такой роскошный дизайн в офисе а он смотрит на этот жёлтый пластиковый столик, как будто это самый дорогой предмет мебели в комнате
Her şeyin en iyisini isteyen bu adamı hatırlıyorum. Küçük bir plastik masaları vardı. Ama masaya oturduğunda tüm masalardan daha iri olurdu.
Она упала на живот, прежде чем попасть в бассейн.
Havuza düşmeden önce karnının üzerine çarpmış.
Я увидел тех девочек на крыше, прыгающих в бассейн, и сказал Татум...
Diğer kızların çatıdan atladığını görünce Tatum'a söyledim.
Я похожа на жертву буйной фантазии Джейн Остин.
Jane Austen üstüme kusmuş gibi görünüyorum.
Ты вовсе не похожа на жертву Джейн Остин.
Jane Austen üstüne...
К несчастью, адрес IP, на который я вышел, относится к "Валентайн Корпорейшн".
Kötü haber, IP adresini takip edince karşıma Valentine Şirketi çıktı.
Это Н-247-Ч-К, прошу разрешения на посадку.
November-247-Charlie-Kilo iniş izni istiyor.
Г-н Андерхилл согласился принять г-на Гатри.
Bay Underhill, Bay Guthrie'in içeri alınmasını onayladı.
Я заняла ему 500 баксов на надземный бассейн 2 года назад.
Yerüstü havuzu için ona 500 dolara vermiştim. 2 yıl önce taktı.
Что если я раздам пароль от WiFi всем на Пенсильвания-авеню, а? ( * т.н. "главная улица США", соединяющая Белы дом и Капитолий )
Pennsylvania Caddesi'ndeki herkese Wi-Fi şifresini versem nasıl olur?
Пони Уэйн Уайт открыл женский стрип-клуб после смертельного сердечного приступа, на деньги, полученные от мистера Грауса.
Pony Wayne White, Pony'nin Yele Etkinliği'ni açtı. "Y-e-l-e" diye heceleniyor. Hem de Bay Grous'dan aldığı borçla ölümcül bir kalp krizi geçirdikten sonra.
- Шейн, нельзя оставаться на улице.
- Shane, burada öylece kalamayız.
Так. Смотри на меня, Шейн.
Bana bak, Shane, tamam.
Я приглашаю Джейн пойти со мной на майский бал.
Mayıs topunda partnerim olması için Jane'i davet ediyorum.
Оставите нас на минутку, Джейн?
Bir dakika verebilir misin lütfen Jane?
Джейн защитила докторскую диссертацию на тему Средневековой Испанской Поэзии.
Kraliçe'nin şövalyelik teklifini reddetti. Jane doktorasını ortaçağ İspanyol şiirleri üzerine yaptı.
Посмотри на него, Франкенштейн.
Bak ona, Frankenstein.
Но вот что любопытно, так это кое-какие квитанции на покупку вещей, неотличимых от вашего зажима для галстука, и запонок, и зажигалки, и все это купила и оплатила миссис Вивьен Хэлдэйн.
Şimdi olay şu. Elimizdeki faturaların ait olduğu eşyalar sizinkilerin aynısı. Kravat iğnesi kol düğmesi ve çakmak.
Кто потеряет свои кредиты на обучение, услуги транспорта, терапию для участников войн. Мне продолжать?
Öğrenci kredilerini, taşıma ücretlerini yaralanma sonrası tedavilerini kaybedecek olanlar.
На настоящий момент Вы безработны, Г-н Фишер.
Şu anda işsizsiniz Bay Fischer.
- Найдите терапевта, г-н Фишер.
- Bir terapiste görünün Bay Fischer.
Я найду Джейн.
Jeanne'i bulacağım.
Я найду тебя, Джейн.
Seni bulacağım, Jeanne.
Вы не можете выиграть, мистер Штейн, не на этом уровне.
Kazanamazsınız Bay Stein, bu seviyede olmaz.
В интернете найдено подтверждение об убийстве и Нессы Штайн, и Эфры Штайна.
Hem Nessa Stein hem de Ephra Stein'ın suikastları için internette üstlenmenin yapıldığını öğrendik.
Но на Мурлэнд-лейн только один.
Ama Moorland Patikası'nda sadece bir tane var.
Мы никогда не пытались повлиять на Нессу Штайн и не будем.
Nessa Stein'ı asla etkilemeye çalışmadık, çalışmayız da.
Мистер Штайн, не обнаружено каких-либо следов ваше ДНК на зубной щётке Касима.
Bay Stein Kasim'in diş fırçasında DNA'nıza rastlanmadı.
У меня планы на Нессу Штайн.
Nessa Stein için planlarım var.