English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Налетчик

Налетчик tradutor Turco

26 parallel translation
Бандит-налетчик!
Haydut.
Не в курсе что ль - уже каникулы! Или не слышал, летчик-налетчик?
Okul bitti yoksa hala haberin yok mu, kepçe kulak?
Мастер-налетчик с пол-дюжиной приговоров.
Şehir eşkıyası, yarım düzine suçu var.
- Нет. Налетчик получил пулю в живот.
Giren kişi karnından vurulmuş.
Потому что управляющий сказал, Что налетчик, державший сумку, снял левую перчатку,
Çünkü müdür çantayı tutan sürücünün sol elindeki eldiveni çıkardığını söyledi.
Мы хотим остановить лоботомию Налетчик, Кэвил.
Raiderların beyinine müdahale etmeyi bırakmanı istiyoruz, Cavil.
Ты не налетчик на корпорации.
Sen şirket yağmacısı değilsin.
Майкл Пипс, не только наш налетчик, но гарантирую Вам мы можем привязать как его так и его команду к более 10 разбойных нападений произошедших течение последних 12 месяцев.
MichaeI Pips,... o aradığımız tek kişi değil,... ama size garanti ederim ki 12 ay içinde, onu ve ekibini,... bir düzine çözülmemiş mekana saldırı ve hırsızlık suçlarından,... hapse tıkabiliriz
А он носит маску, как... Не знаю, как какой-то налетчик!
Bu herifse ayni bir kanun kaçagi gibi maske takiyor.
Это тот налетчик.
Soygundaki çocuğun aynısı.
Манс-Налетчик, тебя называли Королем-за-Стеной
Mance Rayder, sana "Sur'un Ötesindeki Kral" dediler.
Налетчик один-три это налетчик один-три браво Мы видим снабжения колонны.
Telsiz Bir-Üç Komutan, burası Telsiz Bir-Üç Bravo, ikmal konvoyu ile görsel temas sağladık.
Налетчик один-три, это налетчик один-три браво.
Telsiz Bir-Üç Komutan, Burası Telsiz Bir-Üç Bravo.
Налетчик, один-три браво.
Anlaşıldı, Bir-Üç Bravo.
Летчик-налетчик...
Tabii, kodeste test uçuşu yapıyor.
Ник Роял, налётчик Паланцио № 1.
Nick Royale, Palancio'nun bir numaralı suikastçısı.
А Набару? Он налётчик?
Peki ya Nanbara, bir çete lideri?
А где этот лесной ёбарь-налётчик, с которым ты промышлял до знакомства со мною?
Benimle tanışmadan önce... beraber yağmacılık yaptığınız o herife ne oldu?
Налетчик.
- Şu soyguncu çocuk.
- Мигель? - Налётчик.
Çeteci.
Налётчик?
Çeteci mi?
Дошли слухи, что Манс-налётчик собирается напасть на Восточный дозор.
Mance Rayder'ın doğu nöbetine saldıracağı dedikodusunu duyduk.
Я не налётчик.
Üzerine çullanmayacağım.
Счётчик, счётчик, на четвертаки налётчик.
Metre, metre, çeyreklik dolandırıcı
Это Налетчик Шесть-Семь. Налетчик Шесть-Семь.
Raider Altı-Yedi konuşuyor.
Манс Налётчик был великим человеком.
Mance Rayder da büyük adamdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]