English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Нас всех убьют

Нас всех убьют tradutor Turco

135 parallel translation
Ганатус, нас всех убьют.
Ganatus, hepimizi öldürecekler.
И штаб приказал нам взять эту нелепую кучу мушиного говна даже если нас всех убьют.
Ama aynı karargâhtakiler, hepimizin ölümüyle sonuçlansa dahi bu saçma lekeyi ele geçirmemizi istiyorlar.
А если завтра к полуночи мы не заплатим, нас всех убьют.
Ama yarın gece yarısına kadar ödemezsek, hepimizi infaz edecek.
- Из-за него нас всех убьют.
Hepimizi öldürtecek.
Из-за тебя нас всех убьют! Да, пожалуйста, остановись!
Prenses...
- Они нас всех убьют.
Hepimizi öldürecekler.
Они нас всех убьют!
Hepimizi öldürecekler!
Коннели кричит : "Боже мой!" Нас всех убьют!
Connally bağırıyor.. "Aman TanrımI Hepimizi birden öldüreceklerI"
Всё, что я хотел сказать - так это то, что глупо волноваться о карьере тогда, когда есть большая вероятность, что нас всех убьют.
Demek istediğim, büyük olasılıkla biraz sonra öldürülecek olmamıza rağmen kariyerleriniz hakkında endişelenmeniz biraz aptalca.
Теперь нас всех убьют!
Onun yüzünden hepimiz öleceğiz!
Его вера очень впечатляет,... но его тактика может привести у тому, что нас всех убьют.
İnancı çok etkileyici, ancak onun bu taktikleri hepimizin ölümüne neden olabilir.
- Нас всех убьют.
- Bizi öldürecekler burada. - Bırak gitsin.
Полковник, нас всех убьют за эти два дня.
Albay, iki gün içinde hepimiz ölmüş olacağız.
Если он будет говорить, нас всех убьют.
Konuşmaya devam ederse, hepimiz öldürüleceğiz.
Нас всех убьют и ты знал это, но всё равно позволил нам пойти.
Hepimiz öleceğiz ve sen bunu biliyordun. Yine de bizi yanına aldın.
- Из-за тебя нас всех убьют.
- Hepimizi öldüreceksin! - Eve gitmek istiyorum.
Лайт! Нас всех убьют!
Bizi de öldürecek!
Ждешь, пока нас всех убьют, как Рази?
Razi gibi hepimizin olmesini bekle
Они что, нас всех убьют?
Öldürecekler mi bizi?
Нет. Если утром не свалим, нас всех убьют. Только ты выберешься.
Yarın sabah ilk iş gitmezsek sonunda ölürüz.
Нас всех убьют.
Hepimiz öldürülürüz.
Из-за тебя нас всех убьют.
Hepimizi öldüreceksin.
Но Роджер, они нас всех убьют!
Roger, bizi öldürecekler!
НоЮ я так думаю, что нас всех убьют.
- Hepimiz zaten öleceğiz sanıyordum.
Нас всех убьют.
Yere yatın.
Если они узнают, что я говорил с вами, Нас всех убьют меньше, чем за неделю -
Sizinle konuştuğumdan haberleri olsa hepimiz bir hafta içinde ölürüz.
Они со снайперской винтовкой в здании через дорогу. Они нас всех убьют.
Sokağın karşısında sniper tüfeğiyle bekliyorlar.
Если не выгорит, все равно нас всех убьют.
Bu işi kotaramazsak zaten ölürüz.
Он до тех пор не успокоится, пока нас всех не убьют.
Hepimizi öldürene dek, pes etmeyecektir.
Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют. Мы тогда были глуповаты.
Sanıyorum Warner Brothers çoğumuzun geri zekalı olduğunu düşündü ve yine çoğumuzun öleceğine inandığı için son anda projeden vazgeçti.
Они всех нас убьют!
Hepimizi öldürecekler!
Ёлли, позволь мне увезти теб € из этого места, прежде чем мы умрЄм, как мисс ћанс! ѕрежде чем они убьют нас всех!
Seni buradan alıp götürmeme izin ver... sonumuz Bayan Muntz gibi olmadan, onlar hepimizi öldürmeden.
Они убьют нас всех!
Hepimizi öldürecekler!
Маньяки убьют нас всех.
Manyaklar hepimizi öldürecek.
Они убьют нас всех.
Hepimizi öldürecekler.
Они всех нас убьют.
Hepimiz öleceğiz.
Тупица, нас же всех убьют!
Hepimizi öldürteceksin, gerizekalı!
Когда Джедаи узнают о случившемся, они убьют нас. А также всех Сенаторов.
Jedi'lar burada olanları öğrenince hem bizi, hem de senatörleri öldürürler.
Идите, или нас всех убьют.
Natasha : Yürü!
Они убьют нас всех.
Hepsini alt etmemizin hiçbir yolu yok.
Нас всех здесь убьют!
Öldürüleceğiz!
Они убьют всех нас, если вы будете неосторожны.
Eğer dikkat etmezseniz hepimizi öldürürler.
Они отберут кольт, а потом убьют нас всех.
Tabancayı alırlarsa hepimizi öldürürler.
Если они не поверят, что мы доверяем Майклу, они убьют всех нас!
Michael'a güvenmediğimizi anlarlarsa, hepimizi öldürürler!
В один прекрасный день они решатся и убьют нас всех.
Acaba kökümüzü kazımak için ne zaman bizi öldürmeye karar verecekler?
- Они тебя не убьют. - Нет, они убьют нас всех.
- Evet, öldürecekler, hepimizi öldürecekler!
- Нас всех убьют.
- Hepimizi öldürecekler.
Я думала, они всех нас убьют.
Hepimizi öldürecekler sandım.
Кто стоит за этим, И они убьют нас. Всех.
Önce kim olduğumuzu öğrenirler, sonra da ortadan kaldırırlar.
Они убьют всех нас!
Hepimizi öldürürler!
Нас всех из-за него убьют!
Hepimizi öldürtecek. Umurunda değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]