English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Неаполь

Неаполь tradutor Turco

176 parallel translation
Ты писал мне в Рим, во Флоренцию, Неаполь, Вену, Будапешт.
Roma'da, Floransa'da, Napoli'de, viyana'da, Budapeşte'de yazdın bana.
Амедео принес пирог, его хватит на весь Неаполь.
- Amadeo kocaman bir çörek getirdi, bitirelim.
Давай поедем к солнцу в Рим, в Неаполь.
Uzaklara, güneşe, Roma'ya, Napoli'ye.
Я уже исчезал : Танжер, Неаполь, Каир.
Fas'a, Nepal'e, Kahire'ye gittim.
Он прибывает в понедельник в Неаполь.
- Pazartesi günü Napoli'ye gelecek. - Napoli.
Неаполь.
- Napoli!
Спасибо, малыш. Так, ваш билет на Неаполь на Каравелле.
Bu, Paris'ten Napoli'ye uçak biletin.
Вчера в Неаполь прибыла новая смена.
Oradan sayısız hindistan ceviziyle döndü.
Вообще-то я приехал в Неаполь на ярмарку, но...
Aslında ben de buraya...
Я приехал в Неаполь издалека, чтобы купить на ярмарке лошадей.
Napoli'ye at almaya geldim.
Мы не можем отослать его в Неаполь.
Onu geri gönderemeyiz.
Почему бы тебе не пойти и не сесть на следующий поезд обратно в Неаполь, говнюк?
Niye ilk trenle Napoli'ye... geri dönmüyorsun, sik suratlı?
Я бросил Неаполь Я бросил маму.
Napoli'yi terk ettim. Annemi terk ettim.
А Неаполь?
Peki Napoli?
А ты : "Зачем ты потащил меня в Неаполь?"
"Neden beni Napoli'ye gitmemi istiyorsun?"
Так что когда получу зарплату и поеду в Неаполь, покажу девушкам, что я друг Неруды, поэта любви.
Böylece maaşımı aldığımda, Napoli'ye gideceğim... ve tüm kızlara göstereceğim... Neruda'nın bir arkadaşı olduğumu, "Aşkın Şairi" nin!
Неаполь так красив.
Napoli çok güzeldir.
Неаполь так красив.
Napoli o kadar güzeldir ki.
Знаешь, мы едем в Неаполь.
Bu gece Napoli'ye gidiyoruz.
Неаполь, ты и я, Дарла.
Napoli. Sen ve ben, Darla.
- Здравствуйте Не остри тут, Неаполь!
Hey, "Napoli'li", çok şakacısın!
- Через два часа я уезжаю в Неаполь.
- 2 saat içinde Napoli'ye gidiyorum.
НЕАПОЛЬ, ИТАЛИЯ
NAPOLİ, İTALYA
Зачем вы приехали в Неаполь?
Napoli seyahatinizin amacı nedir?
Газеты и телевидение говорят, будто Неаполь возрождается!
Gazeteler ve televizyonlar Napoli'nin yeniden doğduğunu yazıyor.
Мол, " "всё лучше и лучше" "! Неаполь - наша гордость?
"Her şey daha iyi olacak" mış, "Gururlu Napoli" ymiş!
Земля, Неаполь, 24 декабря 1860 года.
Dünya, Napoli, 24 Aralık 1860.
- И это не Неаполь.
- Ve burası Napoli değil.
Утром в Неаполь отправляется галеон, который принимает на борт пассажиров.
Yarın Napoli'ye gidecek bir gulyon var. - Yolcuları da alıyor.
В Неаполь...
- Napoli mi?
Если вы еще хотите, чтобы мы бежали в Неаполь, я буду ждать вас этой ночью у себя дома. Мой слуга проводит вас.
Eğer hala Napoli'ye kaçabileceğimizi düşünüyorsan bu gece evimde bekliyor olacağım.
Неаполь - это же... в двух часах езды?
Naples... ne kadarlık mesafedeydi iki saat mi?
Неаполь, я иду.
Naples, bekle beni geliyorum.
Лайла... поехала со мной в Неаполь... как мой куратор.
Lila... Benimle Naples'a geldi... Danışmanım olarak.
Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж.
Londra, Barselona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sidney, Pekin, Moskova, Napoli, Paris.
Это было, когда Диего играл за Неаполь.
Burada Diego, Napoli'de oynuyor.
Неаполь.
Naples.
- "Откуда вы?" - "Неаполь."
- Nerelisiniz? - Napoli.
Дай мне желтый неаполь.
Napoli sarısını versene.
Но здесь не Неаполь, и сейчас не конец года.
Ama burası Napoli değil ve bugün de Noel arifesi değil.
Неаполь у нас душка.
Napoli herkesin sevgilisi.
Это Неаполь.
O... eee... Napoli.
- Неаполь не твой сын.
- Napoli senin oğlun değil.
Неаполь.
- Napoli?
Вы знаете Неаполь?
Naples'ı biliyor musun?
- Неаполь? - Неаполь.
Bay Du Schmurtz benden arabasını Napoli'den Bordeaux'ya götürmemi istedi.
А его сын приехал на ярмарку в Неаполь, чтобы купить лошадей. Теперь он живёт в Риме.
Şimdi Roma civarında yaşıyor.
Неаполь... Дивная родина.
Napoli, evim...
- Амстердам, Сан-Франциско, Венеция, Перт, Неаполь.
Gördün mü?
Но завтра он мне нужен Дорис хочет съездить в Неаполь. Ручка?
Merkezi sinir sistemim var.
Возвращение Мессии в Неаполь.
... Mesih yeniden Napoli'de... 9 Haziran 2005.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]