English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Нейтен

Нейтен tradutor Turco

56 parallel translation
Нейтен, дорогой.
- Nathan! Hayatım!
Нейтен собирается вернуться в Америку, когда мы с ним еще увидимся.
Nathan yakında Amerika'ya dönecek... Aylarca göremeyeceğim.
Нейтен, человек из Нью-Йорка.
- Nathan mı, New York'taki adam?
Инспектор Джепп считает, что Нейтен угрожает ей, но по-моему он лишь констатирует факт.
Başmüfettiş Japp'e göre, Nathan kadını tehdit ediyordu. Bana göre ise, sadece bir gerçeği yazıyordu.
Нейтен Лойд?
- Nathan Lloyd!
Как Нейтен Лойд и те которые вертелись около нее.
Tıpkı Nathan Lloyd ve Arlena'nın etrafındaki diğer erkekler gibi! O sizin avınızdı!
Одним из них был американец месье Нейтен Лойд.
Şu Amerikalı Nathan Lloyd gibiler.
Нейтен, пойдем со мной.
Nathan, benimle gel.
Ты будешь отвлекать охрану пока я не пробегу мимо них? Доктор Нейтен Гетц, специальный помощник заместителя министра иностранных дел,
Dışişleri gizli görev sekreteri özel ajanı Doktor Nathan Getz, Dışişleri Bakanlığı.
А если бы в МТИ сказали : "Подойди к Саре Нейтен и засоси ей"?
- Işte bu. MİT şöyle olursa, " Sarah Nathan'a git ve onunla ilişkiye başla.
Ну зачем Сара Нейтен это делает?
Sarah Nathan'ın sorunu nedir?
- Всё эта сучка Сара Нейтен.
Sarah Nathan, sırttan vuran bir kaltak.
- Славно. - Отомстить Саре Нейтен.
Güzel.
Ты тусуешься с Сарой Нейтен? Да ну!
Sen ve Sarah Nathan takılıyor musunuz?
- Им управлял папа Сары Нейтен.
Sarah Nathan'ın babası pilottu.
Брат Сары Нейтен тоже играл в сборной.
Sarah Nathan'ın kardeşi, o da takımdaydı, değil mi?
Друг, мне-мне кажется это Нейтен Филион
Oğlum, galiba şurada oturan Nathan Fillion.
Не на полпути к Стейтен-Айленду Не полпути куда угодно
Kaybolmadın... Staten Adası'na giden yolun yarısında falan değilsin.
- Лапочка, я не любопь * тен.
- Nefesini boşa harcama tatlım.
У меня есть как раз то, что нужно. Почему бы тебе не присоединиться ко мне в Тен-Фовард.
Ben de bir şey var, On-İleri'de bana katılsana?
Я не узнаю конфигурации. но они полностью изолировали "Тен-Фовард".
Pruva 10'u tamamıyla izole etmişler.
Граф не подозревал, что серьёзная проблема приплывёт к нему однажды ясным утром по спокойным зелёным водам реки Тен.
Kontun şüphelenmediği en büyük sorun ise Tannes nehrinin durgun yeşil sularında sakin bir öğleden sonra geliyordu.
Нейтен.
Nathan. "
Нейтен.
- Nathan...
- ѕрогноз погоды не очень благопри € тен.
- Uzun dönemli hava tahmini iyi değildi.
Хьюга Нейджи, Тен-тен, Ли, зови их.
Huuga Neji, Tenten ve Lee'yi bul.
Она отличается от Вихря Нейджи. [Хаккешоу Кайтен]
Neji'nin Hakke Shou Kaiten'inden farklı.
Нейджи, Тен-тен, Ли, Наруто, отправляйтесь на задание.
Neji, Tenten, Lee ve Naruto! Siz dördünüze yeni bir görev veriyorum!
Не бойся увидеть меня там, я буду на Стэйтен Айленд со своей кузиной Стэйси.
Beni orada görürsün diye endişelenme Ben Staten Island'da kuzenim Stacy ile olacağım.
¬ ы ни в коем случае не свободны от этого... от эгоизма, который, в молодой женщине, непри € тен более всего остального.
Genç bir kadının saygınlığı, bağımsız olması anlamına gelmez.. her şeyin ötesinde bu rahatsız edici bir şeydir.
Нэйтен, я просто... Я не думаю, что это что-то, что нам должно понравится делать.
Nathan, ben... bunu isteyeceğimizi hiç zannetmiyorum.
- Нет. Не в этом дело, Нэйтен.
- Hayır, mesele o değil Nathan.
- Я не могу сейчас говорить, Нэйтен.
- Şu anda konuşamam Nathan.
Нэйтен, Джоэл и я не собираемся на этот обед. Окей?
Nathan, Joel ve ben o yemeğe gelmiyoruz, tamam mı?
Тюрьма на Стэйтен Айленд не так крепка, как её кофе.
Staten Island Correctional'a parası için bir süre veriyor.
- Айтен, я не могу сегодня.
- Ayten, ben bu akşam gelemem. - Önemli bir konu mu?
Не смеши меня, Айтен.
Saçmalama, Ayten.
Ну, я подумала, почему бы нам не съездить на Стэйтен Айлэнд?
Ben de Staten Adası'na bir gidelim diye düşündüm.
Это же Стэйтен Айлэнд, тут вторую щёку не подставляют.
Staten adası burası. Diğer yanağımızı dönmekle ünlü değiliz.
Нардин оставил свою группу на Стейтен Айленд две недели назад и не отмечался у своего надзирателя по условно-досрочному освобождению.
Staten Island'taki evini iki hafta önce terketmiş, ve şartlı tahliye memuruna bilgi vermemiş.
Я не буду работать в Стейтен-айленде.
Staten Adası'nda asla çalışmam.
. Я не могу поверить, что ты украл эту чертову собаку у чувака из гребаного Стейтен Айленда
Staten Island'daki bir heriften köpek çalmana akıl sır erdiremiyorum.
Да ладно, не беспокойтесь, я просто пойду пешком до Стейтен Айленда.
Peki, evet. Beni takmayın siz. Staten Adası'na kadar yürürüm.
После семи лет он наверно заржавел. А этим ребятам со Стейтен Айленд не до шуток.
Yedi yıldan sonra biraz paslanmış olmalı şu Staten Island'daki adamların şakası yok.
Нейтен.
Nathan.
Не стесняйтесь обратиться к доктору Стрейтен.
Dr. Streiten'e ulaşmakta serbestsiniz.
Доктор Стрейтен там не числится.
Dr. Streiten ortadan kaybolmuş.
Машины бывшего мужа не было на Стейтен Айленд вчера вечером.
Eski kocasının arabası dün gece Staten Adası'ndan hiç ayrılmamış.
А, да, понял - ты думаешь, что я Нэйтен Филион, но это не так.
Anlıyorum. Beni Nathan Fillion sanıyorsunuz ama değilim.
Ёто не то, что вы слышали о привидени € х по крайней мере не дл € мен € не было холодных п € тен скрип € щих полов
- Bak, duyduğun gibi değil. En azından benim için değil. Tuhaf soğuk nokta yok, gıcırdayan yerler yok.
Как я сказал, мы буквально долетели до Стейтен-Айленд, и на введения тебя в курсе дела практически не осталось ни минуты. Честно.
Dediğim gibi Staten Island'a uçarak gidip geldik seni arayacak hiç boş zamanım olmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]