Неудовлетворительно tradutor Turco
24 parallel translation
Когда выдали табель там было написано большими буквами : "неудовлетворительно" он снизу дописал такими-же буквами
Bir defasında bir fen ödevini geri alıp üst kısmında "yetersiz" yazısını gördüğünde, altına aynı büyüklükte şöyle yazdı,
И так как у меня нет вкусовых сосочков, это было весьма неудовлетворительно... если не сказать грязно.
Sonra, tat alma cisimciklerim olmadığından hiç hoşuma gitmedi. Ortalığın batması da cabası.
Неудовлетворительно.
Yetersiz.
Работа была кропотливой, в основном неудовлетворительной, но в ней было много интересов и много денег.
Proje zahmetliydi, büyük ölçüde başarısızdı ama ilgilenen birçok kişi ve çok para vardı.
К несчастью, это снижает оценку Джейсона до неудовлетворительной в этом семестре.
Ne yazık ki, o hikaye Jason'ın dönem notunun üçte birini oluşturuyor.
Жизнь продолжается, независимо от того, как это неудовлетворительно для твоёго мужского эго.
Hayat devam ediyor. Erkek egosu için ne kadar üzücü olsa da bu böyle.
Этот мистер Нек поставил тебе "неудовлетворительно".
Bay Neck sadece D vermiş.
Если у вас не будет написанного к понедельнику сочинения, то вы получите неудовлетворительно.
Eğer pazartesiye kadar makalenizi yazmazsanız, sınıfta kalırsınız. Anlaşıldı mı?
Расследование идёт крайне неудовлетворительно!
Bu olay hiç umduğum gibi değil.
Оценка действий агента - "неудовлетворительно"!
- Ajan performansı yetersiz! Hadi ama...
Неудовлетворительно!
Başarısız!
- Ќе на "неудовлетворительно".
- F vermez misiniz?
Вот что значит настоящее. Это может немного неудовлетворительно, но жизнь сама неудовлетворительна.
Yani, sonuçta şimdi ki zaman seni tatmin etmez, çünkü zaten hayatın kendisi memnun etmez.
"Н" означает неудовлетворительно.
- Yetersiz.
Но считайте, что "Н" это не неудовлетворительно. Считайте, что "Н" это "П".
- Ama bu Y'yi "yetersiz" den çok F gibi düşünün.
Неудовлетворительно.
Tatmin etmiyor.
" Готовность : неудовлетворительно.
"Hazırlık, yetersiz."
И я поставил ( - а ) тебе "неудовлетворительно" за этот доклад. - Эй!
Ve bu rapordan da'F'alıyorsun.
было бы глубоко неудовлетворительно!
-... tamamen yetersiz olur...
Неудовлетворительно.
Hiç tatmin olmadım.
Довольно неудовлетворительно.
Hiç tatmin etmeyen bir yemekti.
Печень функционирует неудовлетворительно.
Yetersiz karaciğer fonksiyonu.