English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Низкая самооценка

Низкая самооценка tradutor Turco

49 parallel translation
Низкая самооценка :
Kendine güven :
Именно поэтому ты не можете сказать Брайану. - Низкая самооценка.
Ona saygı gösterdiğini neden Brain e söyleyemedin.
- Дайте подумать... Низкая самооценка и приближение климакса заставили вас пуститься во все тяжкие.
Tahmin edeyim, kendine olan saygının düşüklüğü... ve menopoz öncesi... kaygılar seni- -
У него низкая самооценка, потому что вы его чересчур подавляете.
Ona çok baskı yaptığınız için kendine saygısı yok.
Не удивительно, что у него низкая самооценка.
Özgüveninin düşük olmasına şaşmamalı.
На самом деле, у меня тоже низкая самооценка.
Aslında özgüveni düşük değil.
У него низкая самооценка. Он любые действия вокруг него воспринимает как угрозу.
Özgüveni o kadar az ki, merkezinde kendisinin olduğu her şeyi tehdit olarak görüyor.
Потому что у него гребаная низкая самооценка.
Çünkü kendisine hiç saygısı yoktu.
Может хватит беспокоится о девушках с низкой самооценкой.. и подумаем, как отрезвить женщину, от которой у нас низкая самооценка?
Kendine saygısı olmayan kızlar için endişelemeyi bırakıp bizi elinde oynatan ayık kadına odaklansak?
У него и так низкая самооценка, и я не знаю, почему.
Onun kendine saygısı en az senin kadar az, neden böyle bilmiyorum.
Просто у меня... Низкая самооценка.
Kendim hakkında fazla bir bilgiye sahip değilim.
Этой фазе обычно присущи низкая самооценка и чувство безнадежности..
Bu safhada kendini beğenmişlikte azalma ve umutsuzluk yaygındır.
Я думаю, у него была низкая самооценка.
Sanırım özgüveni oldukça düşükmüş.
Похоже, у меня низкая самооценка.
- Of. – Galiba kendime hiç saygım kalmadı.
Да я просто говорил, что теперь у меня очень низкая самооценка.
Kendime olan tüm saygımı yitirdim diyordum.
У твоей соседки были мысли о самоубийстве, чувство разбитости, низкая самооценка?
Oda arkadaşının hiç intihara eğilimli düşünceleri var mıydı? Kahırlandığını gördün mü hiç veya kendine haksızlık ettiğini?
Недостаточно веры в себя, низкая самооценка...
Kendini küçümsüyorsun. Özsaygı sorunu... O başka ve uzun bir konu.
Низкая самооценка приводит к "Здоровенной Ханне"
"Şişko Hanna" nın sebebi kendine saygı göstermemen.
У Дженны низкая самооценка, и это большая проблема.
Jenna'nın kendisine saygısı ayaklar altında,... ki bu güçlü bir göstergedir.
Низкая самооценка может быть вызвана проекцией на одного из родственников.
Öz saygı düşüklüğü, birisinin akrabalarıyla konuşmasıyla oluşabilir.
чем объясняется гнев и низкая самооценка и желание чувствовать симпатию... после того, как была отвергнута, объясняет одежду
Bu durum senin kızgınlığını ve düşük özgüvenini açıklıyor ayrıca güzel görünme isteğini. Terk edilmiş olduğun giysilerinden belli oluyor.
Должно быть, у вас довольно низкая самооценка, раз вы продолжаете приставать к женатому мужчине, который даже вас не хочет.
Kendini sürekli, seni istemeyen evli bir adamın önüne attığına göre, kendine güvenin düşük olmalı.
Думаю, у меня низкая самооценка.
Sanırım kendime pek saygım yok.
Низкая самооценка, крошечный АйКью, ограниченные амбиции и вы полагаете, что он криминальный гений?
Kendine saygısı ve IQ'su düşük, hayattan beklentileri sınırlı,... ve sen onun bir suç dehası olduğunu düşünüyorsun?
К тому же он достал её, и у неё низкая самооценка.
Ayrıca adama kızmış olmalı ve özgüveni düşük olmalı.
Низкая самооценка...
Düşük özgüven...
Посмотрим, тихий городишка... там находится могила Неизвестного Талисмана... у них самая низкая самооценка во всем мире.
Bir bakalım, sessiz bir kasaba, bilinmeyen maskot lahdine ev sahipliği yapan, dünya üzerindeki kendilerine saygıları en az olan yer.
Отсутствие авторитетной личности рядом в период взросления. Низкая самооценка, и как следствие боязнь длительных отношений.
Bir kaç kalıcı ilişki sonucu düşük kendine güven.
Низкая самооценка.
Özgüvensizlik belirtisi.
У нее низкая самооценка, она социально не адаптирована и у нее нету друзей.
Kendine güveni az, çekingen, arkadaşı yok.
У него такая низкая самооценка и он в таком отчаянии, что она может буквально спать с его отцом в его собственной постели и выкладывать запись на YouTube, а он всё равно подарит ей цветы и попросит стать его невестой.
O kadar kendine saygısı yok ve çaresiz durumda ki kız kalkıp bizimkinin babasıyla bizimkinin yatağında yatıp videoyu YouTube'a koysa yine gidip çiçek alır ve evlenme teklif eder.
Это что : отчаяние или... очень низкая самооценка?
Her şeyi göze alma, ya da ne derler, gururunu yenme mi?
К нашему счастью, ее низкая самооценка может затуманить ей рассудок.
Umalım da kendine olan saygısı kararlarını etkilesin.
Ну, низкая самооценка.
Kendine saygısı düşük.
Невозможность оставить ее потому что у тебя низкая самооценка.
Kendine saygın olmadığı için onu terk edememek.
"Генерализованная депрессия и тревожное расстройство, низкая самооценка и чувство изолированности".
"Genel depresyon hali, kaygı hali, kendine güvensizlik ve tecrit hissi."
У этих жертв такая низкая самооценка, что они игнорируют стремление бороться или бежать.
Kurbanların özgüvenleri o kadar az ki kaçma ya da savaşma konusundaki içgüdülerini dinlemiyorlar.
Неужели у меня правда такая низкая самооценка?
Kendime güvenim cidden bu kadar az mı?
Возможно, у него тоже низкая самооценка.
Belki kendi özsaygısı da azdır.
Потому что у нее низкая самооценка, о чем свидетельствуют оскорбления и обкусывание ногтей. мы полагаем, её злят будущие невесты, из-за провала в её любовных отношениях и разочарования в личной жизни.
Aşağılayıcı sözler ve tırnak yemeye bakılırsa özsaygısı az ve romantik bir sorun yaşadığından gelin adaylarına kızıyor.
Я могу сказать, что взял чужую фотку, потому что у меня низкая самооценка.
Özgüvensizliğim yüzünden öylesine birini koydum derim.
С ходу я бы сказала, низкая самооценка, отсутствие материнской привязанности и генетическая предрасположенность к тревоге и депрессии.
İlk aklıma gelenlerden düşük özgüven, anne sevgisi eksikliği ayrıca anksiyete ve depresyona genetik yatkınlık.
У меня была низкая самооценка, и это проявлялось в виде приступов гнева и агрессии. Я был ужасной скотиной.
Kendime güvenim yoktu ve bu güvensizlik kontrolsüz öfke ve agresiflik olarak dışarıya vurdu.
Поразительно, на что способна низкая самооценка.
Düşük bir özsaygının bir sosyopata neler yapabileceği inanılmaz.
Низкая самооценка. Социальная настороженность.
- Düşük özsaygı.
Думаю, низкая самооценка.
Sanırım kendine saygısı yok. O değil.
Думаю, низкая самооценка.
Sanırım kendime saygım yok.
Обычно у подражателей проблемы с самоиндентификацией и низкая самооценка, поэтому они и соревнуются с другими.
Genelde taklitçilerin kişilik sorunları ve düşük güvenleri olur, bu yüzden başkalarına özenirler.
Низкая самооценка.
Düşük özsaygı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]