Ниликс tradutor Turco
170 parallel translation
Ниликс.
Neelix.
Вы хорошо знаете эту область космоса, м-р Ниликс?
Bu bölgede ki uzayı, iyi bilir misiniz, Bay Neelix?
Ниликс, эти люди спасли меня.
Neelix, bu insanlar beni kurtardı.
М-р Перис, вы и Ниликс идите с ней и начните проверять туннели.
Bay Paris, sen ve Neelix onunla beraber gidip kontrol edin.
Ниликс, доставайте фазер.
Neelix, fazerini çıkart.
Ниликс, помогите мне с Тувоком.
Neelix, Tuvok için yardım et.
Мы обеспечили ваш корабль водой, Ниликс.
Geminizin su ikmalini yaptık, Bay Neelix.
Мистер Ниликс, не вините себя.
Bay Neelix, yuvarlanıyorsunuz.
Если вас это утешит, м-р Ниликс, я вас понимаю.
Eğer bir teselli sağlayacaksa, Bay Neelix, bunu anlarım.
М-р Ниликс, если будете докучать мне вопросами, я не смогу сосредоточиться на работе.
Bay Neelix, sorularınızla beni boğmaya devam ederseniz, yapmaya çalıştığım işe yoğunlaşamam.
Ниликс, смотрите.
Neelix, şuna bak.
Ниликс, сюда!
Neelix, bu tarafa!
Ты не должен себя винить, Ниликс.
Kendini suçlama Neelix.
Кажется, Ниликс устроил настоящее представление.
Görünüşe göre Neelix iyi bir performans ortaya koyuyor.
Мое имя Ниликс.
Benim adım Neelix.
Ниликс?
Neelix?
Я сейчас так голоден, что могу съесть миску тушеного корня леолы который готовит Ниликс.
Şu anda çok açım Şu anda Neelix'in leola kök yahnisinden bile bir kazan yerim.
Ниликс - лейтенанту Тувоку.
Neelix'ten Teğmen Tuvok'a
Мы действуем так быстро, как можем, Ниликс.
Olabildiğince hızlı hareket ediyoruz Bay Neelix.
Ниликс!
Neelix!
Ты отлично поработал, Ниликс.
Harika bir iş çıkardın Neelix.
Попробуем расшифровать эти звуки. Ниликс, что вы можете нам сказать?
Tom ve B'Elanna sınırı geçer geçmez bir sensör ağına çarptı.
Отличная программа, Ниликс.
Ah, harika program, Neelix.
Отличная программа, Ниликс.
Harika program, Neelix.
Ниликс вызывает Кес.
Neelix'den, Kes'e.
Это так на тебя похоже, Ниликс.
Bu tipik bir Neelix davranışı.
Вы столкнетесь со сложной проблемой, Ниликс.
Çok büyük bir meydan okumada bulunuyorsun, Neelix?
Я ценю ваш поступок, Ниликс, но, гм... я решила проигнорировать эту специфическую традицию.
Jestin için minnettarım, Neelix, ama ben bu geleneği yok sayma niyetindeyim.
Спасибо, Ниликс.
Teşekkür ederim, Neelix.
Ниликс... об этом, гм... Дне Чести.
Neelix... bu Onur Günü hakkında.
Ниликс, сколько пищи мы можем выделить?
Neelix, ne kadar yiyecek ayırabiliriz?
Ниликс... это - твой одеколон?
Neelix... Kolonya mı sürüyorsun?
Ниликс, ты пытаешься испортить мне настроение?
Neelix, beni strese mi sokmaya çalışıyorsun?
Ниликс... готовы возвращаться?
Neelix... ayrılmaya hazırmısın?
Вы уверены, что это - все, м-р Ниликс?
Hepsinden eminmisin Bay Neelix?
Ниликс заявит дипломатический протест, мы с Тувоком займемся свидетельскими показаниями.
Neelix diplomatik bir protesto verecek, Tuvok ve ben ifadeler inceleyeceğiz.
Я знаю, что вам это очень трудно, м-р Ниликс, но попытайтесь перечислить для меня все, что случилось.
Bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum Bay Neelix, ama orada olan herşeyi tekrar anlatmayı dene.
Я приложу все усилия, м-р Ниликс.
Elimden gelenin en iyisini yapacağım Bay Neelix.
Но Ниликс, кажется, не собирается стареть.
Ama Neelix'de yaşlanma görünmüyor.
Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
Neelix, geminin ihtiyaçlarının yakın zamanda karşılayabileceğimiz hakkında kuşkularım var.
Ниликс, откуда оно у тебя?
Neelix, bunu nereden buldun?
Ниликс, доложите.
Neelix, rapor ver.
Спасибо, Ниликс.
Teşekkürler, Neelix.
Ниликс слушает.
Neelix dinlemede.
Твоя десигнация - Ниликс, талаксианец.
Senin tanımlaman Neelix- - Talaksiyan.
Мистер Ниликс.
Bay Neelix.
Ниликс, сэр.
Neelix, efendim.
Ну, Ниликс рассказал мне, что борги делают многие вещи, потому что стараются достичь совершенства и, пусть теперь вы не совсем дрон, но всё равно стараетесь быть идеальной.
Peki ala, Neelix bana Borgların mükemmelliğe ulaşmak için bir sürü şey yaptığını söyledi, ve sen artık bir dron olmadığın halde, hala mükemmelliğe ulaşmak için, çaba gösteriyorsun.
У меня, чтобы играть, есть только мама и Ниликс, когда они не работают.
Bu oyunu oynamak için, sadece Neelix ve annem var- - oda sadece çalışmadıklarında.
Он шутит, Ниликс.
Şaka yapıyor, Neelix.
Привет, Ниликс.
Hey, Neelix.