English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Нима

Нима tradutor Turco

121 parallel translation
Шина и Нима.
Sheena ve Neema.
Нет, я шляпник из Нима.
Hayır, ben Nimesli bir şapkacıyım.
— нимай всЄ это!
Leylek, leylekçik!
— нимай свою панамку!
Lamia, çıkar kafandakini! Gidelim!
— нимай!
Boğuluyorsun! Çıkar şunu
- — нимай! - Ќет, не надо!
Beni rahat bırakın!
Вы месье Леморн из Нима?
Siz Nimes'den Bay Lemorne değil misiniz?
В телефонной книге Нима есть парень по фамилии Гомик!
Nimes telefon rehberinde Puf soyadlı bir adam var! Bay Puf!
А ты знаешь, как сильно, я хочу, подписать с нима контракт. Уже много лет.
Yıllardır menajeri olmak için kıçımı yırttığımı da sen biliyorsun.
Нима умер.
Nima öldü.
Нима у-м-е-р.
Nima öldü.
Нима, где ты взял грузовик?
Kamyonu nerden buldun?
Нима, что случилось?
Nima. Ne oldu?
Не хочешь с нима встречаться - не надо.
Ama bunu benim yüzümden yapma.
А вот и очаровательная Нима в кокетливом наряде, подчеркивающем красоту девушки внутри женского одеяния, прикрытого, в свою очередь, изящным защитным жестким покрывалом до пят.
Ah iste sevimli Neema Bu kucuk donanimin icindeki kucuk kiz bogucu kadin gelisimini engelleme biriminin icindeki kadini vitrine koyuyor.
'орошо. — нимай штаны.
Pantolonunu indirmen gerekiyor.
— нимай, это плесень.
Şunu çeksene, küfleri.
— нимай все это, а потом разверни камеру на неЄ.
Hepsini çek ve tekrar Kane'e dön.
— нимай штаны, назад в кровать!
Pantolonunu çıkar ve yatağa gir.
Ћадно. — нимайте обувь.
Tamam. Ayakkabılarınızı çıkarın.
Эй, Нима, как ты?
Selam Nima, ne haber?
- Нима его дала тебе?
- Bunu size Nima mı verdi? - Kim?
Нима. Ты не знаешь имя девушки, которую обвиняешь?
Soruşturduğun kadının adını bilmiyor musun?
Эй, Нима. Как дела?
Nima, ne haber?
Я позабочусь о себе. Нима.
- Başımın çaresine bakarım.
Я перезвоню позже? Конверт, который Нима дала тебе - это для ее сына.
Nima'nın sana verdiği zarf, çocuğu için.
— нимай еЄ!
Çıkar!
— нимай к ху € м свою одежду!
Çıkar şunları lan!
— нимай, сейчас же!
Çıkar şunları!
— нимай, нахуй, эти вещи!
Çıkar şu siktiğimin giysilerini!
— нимай свои трусы. — нимай их!
Hadi. Donunu da çıkar. Çıkar onu da!
Да, он просил наблюдать за бутоном, но дерево Нима - самое безопасное место.
Goncaya göz kulak ol dedi ama Nim'in ağacından daha güvenli bir yer yok.
И что у Нима наливают бесплатно!
Nim'de içkiler indirimli de deyin!
Нима?
Nimah?
А Нима крута!
Nimah kazanacak!
Нима, это не секрет Саймона.
- Nimah, Simon'ın sırrı bu değil.
Ты Нима или Злима?
Nimah mıydı yoksa "Kaba şey" miydi?
А у тебя, Нима?
Ben yaşamıyorum.
Нима сказала, что ты провел время там в 2011, но ограничения на путешествия тогда были строгими, попасть туда можно было только с Палестинским разрешением на въезд, которое на твое имя не выдавалось.
Nimah, 2011'de Gazze'de yaşadığını söyledi ama o sıralar seyahat kısıtlamaları çok sertti, geçebilmenin tek yolu bir Filistinlinin giriş izni olmuştur, ki bu da adına uymuyor.
Нима, я не такая как ты.
Nimah, ben sen gibi değilim.
Открой дверь, Нима!
Kapıyı aç Nimah!
Богом клянусь, Нима!
Yemin ederim Nimah! Tanrı'ya yemin ederim!
Нима?
- Nimah?
Саймон и Нима, войдёте через заднюю дверь.
Simon ve Nimah, arkadan gidin.
Привет, Нима.
- Merhaba Nimah.
Нима!
Nimah!
Мы решили жить жизнью одного агента, Нима.
Tek bir ajan olarak hayatımızı sürdürüyoruz Nimah.
Дедушка, Нима приехал!
Bey, Nima geldi.
Нима!
Selam Nima.
Да, Нима.
Nima, haklısın.
Нима.
- Nima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]