Ножницы tradutor Turco
845 parallel translation
Хотите камень, ножницы, бумага?
Taş, kağıt, makas oynamak ister misin?
- Скажем, ножницы, шпилька?
- Makas veya toka filan?
Вскипяти горячей воды. Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
Çaydanlıkta su ısıt, bir yumak kalın ip bulabildiğin kadar temiz havlu ve makas getir.
У меня в руке были ножницы.
Elimde makas vardı.
Положите ножницы.
O makası yere bırak.
Ножницы у вас найдутся?
Makas alabilir miyim?
Принеси ножницы.
Git bir makas bul.
- Тебе нужны ножницы?
- Makas da lazım olacak.
Я схватила ножницы. Потом он вдруг обмяк и свалился на пол.
Bir an elimde makası hissettim birdenbire beni bırakıp yere yığıldı.
Хорошо помню, как я нащупала рукой ножницы.
Elimle makası yokladığımı hatırlıyorum.
Где обычно лежат ножницы?
Makası her zaman nereye koyarsınız?
- Где у вас ножницы?
- Makasın nerde?
Я пойду принесу ножницы.
Ben makası almaya gidiyorum.
Антуан, садовые ножницы.
Antoine, makas.
Я хотел бы дать тебе что-то большее, чем ножницы.
Bu.. makastan öte birşey.
Я чуть не умерла, когда ножницы упали.
Makas yere düştüğünde öleceğimi sandım.
Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.
Bir kaç saniye sonra bu gümüş makasla buradaki ipek kurdele kesilecek ve tüm bölgenin gençlerine, ileri, aydınlık geleceğe, anlıyor musunuz mutluluğa, aşka, birliğe, anlıyor musunuz, götürecek olan yeni Nikah Sarayımızı açacağız.
Взял ножницы, обычные ножницы, какими шьют красивые платья, И постриг ему бороду.
Alelade bir makas aldı eline güzel elbiseler dikmek için kullanılan bir kumaş makası ve sakalını kesti.
Только... ножницы.
- Sadece makas.
Ножницы для ребер.
Kaburga makası.
- Ножницы.
- Makas. Dikkat.
- Ножницы.
- Makas, lütfen.
- Да положишь ты, наконец, эти ножницы!
- Şu makası bırakır mısın!
Дай мне ножницы.
Bana makası ver.
- Дай мне маникюрные ножницы.
- Tırnak makasını ver.
- Да нет, там еще маникюрные ножницы.
- Hayır o bir tırnak törpüsü.
Да нет! Смотри, вот маникюрные ножницы, видишь?
Hayır içinde kürdan bile var, görüyor musun?
Маленькие круглые ножницы, я их нашла.
Küçük çember makas, onu buldum.
Инспектор, не могли бы вы мне одолжить маникюрные ножницы?
Memur bey, tırnak makası alabilir miyim?
Привет, Ивонна. Не видела ножницы?
Yvonne, makasın var mı?
А ещё ножницы и нить.
Bir makas ve bir iplik de gerekecek.
Зачем нужны ножницы?
Makas ne için?
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления, резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
"Çöp kovası, takvim, kitaplar, oyunlar, kağıt, kalem, kürek, bel, levye, balta, nacak testere, alarm vermek için çan ve / veya düdük eşyalar ve tahliye için valizler iplik, pense ilk yardım kitleri, çengelli iğne, makas, çakmaktaşı, aspirin, ishal ilacı cımbız, kalamin losyonu, savaş krizi yayınları, bit-pire tozu kemirgen zehri, insülin, tansiyon hapları lastik eldiven, kadın peti, ayna, tuvalet kağıdı, göz yıkama ilacı."
А ещё ножницы.
Ve küçük bir makası.
Госпожа Виргинская, там ножницы... Три дня уже ногти не стриг.
Üç gündür tırnaklarımı kesmiyorum.
- Я взял ножницы...
- Makası öyle bir sallamışım ki...
Верни мне ножницы, когда закончишь, Сэцуко.
İşin bitince makası yerine koy, Setsuko.
Ножницы.
Herşey yolunda, tatlım.
Ножницы бывают всякие и когда-то на свете жил человек, у которого ножницы были вместо рук.
Makaslar mı? Şey, çeşitli türlerde makaslar var. Ve bir zamanlar elleri makastan olan bir adam bile vardı.
Нет, руки-ножницы.
- Eller makas mı? - Hayır, makas eller.
Сыграй с нами в камень-ножницы-бумага.
- Hey! Bizimle makas kağıt taş oyna.
Сыграть в ножницы что?
Makas ne?
Кевин, хочешь сыграть в камень-ножницы-бумагу?
- Kevin, makas kağıt taş oynamak ister misin? - Hayır.
Мне просто интересно взглянуть на его лицо когда я воткну ему в руку эти ножницы. "
Sadece bu makası koluna saplayınca yüzünün ifadesini görmek istiyorum. " der içinden.
Разумеется, Боб уберет эти ножницы и тут же примется за дело.
Tabii ki Bob makası bırakacak.
Ножницы?
Makas.
Ножницы.
Makas.
- Ножницы...
Makas.
Ножницы...
Makas.
Нет. Нет, у него ножницы.
Hayır, hayır, makas.
Нет, ножницы.
Hayır, makas.