English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Норка

Норка tradutor Turco

34 parallel translation
Норка и микроскоп за ливерную колбасу и мыло.
# Vizon kürk ve mikroskop, karşılığında ciğerli sosis ve sabun.
Рядом с этим соболем моя новая норка кажется пижамой.
Şu samurun yanında yeni vizonum eski bir gündelik ceket gibi kalıyor.
Это что норка?
Bu ne mink mi?
Норка не показатель состоятельности, Сонни.
Kürkü, kaliteli değildi, evlat. Sosyete olamaz.
Это норка от Джулиана.
Mink etol. Julian'ın hediyesi.
Это уже ее норка.
- O artık onun kürkü.
Норка. Норка.
- Vizon...
Это же норка.
Üstelik vizon.
Это норка Мэтта-Крысы, Слатс, и... и... и если ты приземлишься прямо в этом дворе, то это будет то, что Мэтт запомнит до конца своей жизни.
Şuradaki Fare Matt'in yatağı, Çıta. Eğer bahçenin o kısmına serilecek olursan, Matt hayatının geri kalanı boyunca bunu hatırlayacak.
Если мы даже заберём у неё всё, у неё останется очень классная норка.
Her şeyini alsak bile harika bir vizon kürkü olacak.
- Эй, это та норка?
- Bu ne, mink mi?
Это норка?
Sansar mı bu?
Это норка, ясно?
Bu sansar, tamam mı?
Это норка.
- O bir vizon.
Пускай норка.
Bir vizon mu?
Говоришь, норка?
- Vizon kürkün mü söyledi?
Это всё – всего одна норка, вся шуба.
Bu vizon ceket sadece bir vizondan yapıldı. - Tek parça.
Выберешь другую, и увидешь куда уходит кроличья норка.
Diğer elimdekini seçersen, tavşanın ne kadar derin bir delik kazabileceğini görürsün.
Кроличья норка?
Tavşanın mı?
О, норка Юноны!
Juno'nun şeyi adına!
Всегда нужный размер, и норка говорит сама за себя.
Bedeni her zaman tam olur. Hem mink kadar kendini gösteren bir şey yoktur.
И ещё хочу домашнего зверька, полушиншиллу, полунорку, ведь он явно очень мягкий и я смогу звать его Шерстяная Норка без всякой пошлости.
Ve yarı çinçilla yarı vizon bir evcil hayvan istiyorum çünkü gerçekten çok yumuşak olurdu ve ben de ona çinvi derdim ve bu kadar.
Импортная норка Всего лишь 49,99 $.
Sadece 49.99.
А вот новая норка, тут я весь день сижу и смотрю телевизор.
Burası yeni oturma odası. Burada oturup bütün gün televizyon izliyorum.
Славная норка.
- Burası güzelmiş.
- Чья это норка?
- Kimin evi burası?
Чаще используется норка, но если у вас есть деньги, то предела совершенству нет.
Genelde vizon kürkünden yapılır. Ama paran varsa her şey olabilir.
Норка, серая лиса.
Vizon, gri tilki.
— Это что норка?
- Kürk mü o?
Я же говорил, что белая норка все исправит, не так ли?
Bu beyaz kürkün seni açacağını söylemiştim değil mi?
И мне как-то неловко за слово "норка".
Bu arada "delik" kelimesini seçtiğim için gerçekten pişmanım.
Норка. Шиншилла.
Çinçilya.
Это норка.
O bir vizon.
Это почти как норка.
Neredeyse ayakkabı kutusu gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]