Ну вот мы и пришли tradutor Turco
24 parallel translation
Ну вот мы и пришли.
İşte geldik.
Ну вот мы и пришли на юг, в женское отделение.
Burası kadınlar koğuşu. Güney Hücresi olarak da bilinir.
Ну вот мы и пришли.
Geçti.
Ну вот мы и пришли.
Geldik.
Ну вот мы и пришли.
İşte ben buyum.
- Ну вот мы и пришли. - Куда это?
- İşte geldik.
Ну вот мы и пришли.
Tamam, işte geldik.
Ну вот мы и пришли.
Buyurun.
Ну вот мы и пришли.
Pekâlâ, işte geldik.
Ну вот мы и пришли...
İşte geldik.
Ну вот мы и пришли.
Neyse, benimki de burada.
Ну, вот мы и пришли.
İşte geldik.
- Ну вот, к чему мы и пришли.
- İşte, yine aynı noktadayız.
Ну, вот, мы и пришли.
İşte buradayız.
- Ну, вот мы и пришли.
- İşte, geldik.
Ну, вот мы и пришли.
Evet, geldik.
ну вот мы и пришли.
İşte geldik.
Ну вас же тоже мало, вот и мы втроём пришли.
Üç ya da beş kişi ne fark eder?
Ну вот, мы и пришли!
Millet, bu taraftan!
Ну вот мы и пришли к чему-то.
Şimdi bir yerlere geliyoruz.
Ну вот мы и пришли.
İşte.