Оба смеются tradutor Turco
19 parallel translation
Они оба смеются... надо мной!
İkisi de bana gülüyorlar, bana.
- Сюрприз, сюрприз. - ( оба смеются )
- Ne büyük sürpriz!
( оба смеются ) Звучит хорошо, разве нет?
Kulağa mantıklı geliyordu değil mi?
( оба смеются ) я не совсем поняла хорошо, смотри, два года для улитки... не важно можно тебя спросить?
Hiçbir şey anlamadım. Yani salyangoz iki yıldır... Önemli değildi.
" Когда отец посвящает себя своему сыну, оба смеются.
" Baba, oğula bir şey verirken ikisi de güler.
( оба смеются ) Рад тебя видеть, Курт
Seni gördüğüme çok sevindim, Kurt.
( оба смеются ) Ты слышал их?
- Duydun mu?
Я не знаю. ( ОБА СМЕЮТСЯ )
Bilmiyorum.
- Совершенно определенно. - ( Смеются оба )
Kesinlikle.
( смеются оба ) Хорошо.
Anlaştık.
( оба смеются )
Levi büyülenmişti, bende onu izlemesi çağırmıştım.
( оба смеются ) - кашляет ладно, полегче!
Tamam, sakin ol.
( оба тихо смеются ) Это хорошо.
Güzel.
[оба смеются] Как насчет вернуть то, что ты задолжал, а?
Borçlarının karesini alma işi nasıl gidiyor?
[оба смеются ] [ шейх кашляет]
İyi misin?
- О да. - ( Оба приглушенно говорят, смеются )
- Oh, evet.
[оба смеются] - Ты такой чудной.
Çok garipsin.
[оба смеются] Пошли сообщение.
Mesaj yolla.
[Оба смеются] - Хорошо.
- Tamam.