Обломись tradutor Turco
50 parallel translation
Обломись!
Kaybol!
Обломись!
Bunu ye!
Обломись. Мы вернулись.
Öbür taraf berbattı döndük.
Обломись, я буду первой.
Ama... * iktir! İlk ben söyleyeceğim!
Обломись.
Kaybol, tamam mı?
Обломись.
Faydasız.
- Обломись, Леон.
- Şansın yok Leon.
- Тогда обломись.
- Evet, güzel.
Что вы делаете? О, мы тут с Сисси играем в "обломись".
Cissy'yle kart oynuyoruz.
Обломись. Мам, кто это такая, как ты думаешь?
- Anne, sen onu kim sandın?
- Обломись!
Kör talih!
Обломись!
Kaybolun.
Обломись.
Sakin ol.
- Обломись! ( Эдвард ) Не надо никаких фокусов!
Ben sihir falan istemiyorum!
- Нет, ну, ни фига себе, ты посмотри. Ей нельзя, а нам, значит, дискотека обломись что ли?
İşe bak be, hanımefendi eve gitmiyor diye onun yüzünden partiden olacağız.
Это не моя хрень, обломись.
O benim değil. Canın cehenneme.
- Так что обломись. - Да.
- Gününü gör.
Обломись.
Nasıldım?
- Обломись!
- Hadi be oradan!
Обломись.
Defol.
Обломись!
Beceriksiz!
Обломись!
Beceriksiz.
Ну, обломись. Потому что я не хочу быть с тобой.
Pekala, ben seninle olmak istemiyorum.
Так что... обломись.
Yani, nasıl koydum?
- Обломись, Шон.
- Siktir, Shawn.
Обломись.
Siktir git.
♪ Обломись ♪
# Koydum mu?
... обломись.
DJ tutunca olur.
Обломись, красавчик.
Siktir oradan şirin çocuk.
Обломись!
Canın cehenneme.
Судьба. Обломись.
Kader.
Обломись, Синди Холбрук!
Al içine Cindy Holbrook!
Обломись!
Bu da sana kapak olsun!
Обломись.
- Siktir oradan.
- Обломись!
- Zormuş.
Обломись.
Şansına küs.
Обломись. Мой дом, мои правила.
- Banane, benim evim benim kurallarım.
Обломись, боец.
İyi denemeydi karabaş.
Ж : - Обломись. М :
Bok ye.
Обломись.
Güm.
Сама обломись, мам.
Al sana anne.
Обломись, урод.
Kapak olsun sana.
Обломись уже, принцесса.
Ver onu prenses.
Обломись. Ох, блин.
Sen yok musun?
Увы. Обломись, подружка
Bir daha ki sefere bir taksi tutalım.
Обломись!
Kafa geçtim!
Обломись, милочка.
Tahmin et ne ozaman.
Обломись.
Ben sana çaktım.
"ТЁМНАЯ МАТЕРИЯ" Сезон 3, серия 5 "Обломись, принцесса"
DARK MATTER S03E05 "Ver Onu Prenses"