Обрезанный tradutor Turco
24 parallel translation
Обрезанный, необрезанный?
Sünnetli mi, sünnetsiz mi?
Ты не обрезанный?
Seni sünnet etmediler mi?
Я обрезанный еврей.
Penisimin ucunda deri yok!
Обрезанный лучше.
Kısa namlulu iyi olur.
Только я имею право говорить, что делать на сеансах, - маленький обрезанный гадёныш!
Seansımızda olacakları ben belirlerim ağzına sıçtığımın bok kafalısı!
Ты, обрезанный хер.
- Sünnetli piç kurusu seni!
Ну, если вам нужна незаметность, то лучше взять что-нибудь покомпактнее Особый, 38 калибр, обрезанный.
Aradığınız şey gizlilikse daha ufak bir şey tercih edebilirsiniz. 38 Special. Kısa namlulu.
Ну-ка, выкладывай : он обрезанный?
Çıkar ağzındaki baklayı. Sünnetli mi?
- Да, Маркус обрезанный.
- Evet, Marcus sünnetli.
Спорим, ты обрезанный?
Seni susuturdum?
- Ты просто сосала его? - У него обрезанный?
- Tanja orospulukta iyi olduğunu söyledi.
- Обрезанный? Я не заметила.
- Bir yerimi kestim ve fark etmedim.
Обрезанный кабель, вроде бы, заканчивается метров через 30.
Bu kesik hemen hemen 100 adımda bitiyor gibi.
Я слышала, что жюри в этом году особенно строгое. Будут цепляться к любой мелочи. Один небрежно обрезанный куст и все, прощай, главный приз.
Duyduğuma göre bu yılki jüri özellikle zorlu olacakmış bütün detayları değenlendirecekmiş kötü kesilmiş bir gül ağacı ve birincilik ödülüne'hoşçakal'diyebiliriz ki, bana göre bu düşünülemez bile.
Вы когда-нибудь видели не обрезанный?
Hiç sünnetsiz şey gördün mü sen?
Обрезанный дробовик.
Kısa namlulu tüfek.
Все еще обрезанный.
Hala sünnetliyim.
Обрезанный ты хуй.
Helal damgalı Yahudi seni!
При просмотре ты видишь только обрезанный кусок.
Resme baktığında görürsün ama tam hali hala mevcuttur.
Обрезанный или нет?
Kasklı mı yoksa balıkçı yaka mı?
Ну, я еврей, обрезанный.
Ben bir Yahudiyim ve sünnetliyim.
даже если он обрезанный.
Bu yüzden, bir hata yaptım.
- Обрезанный?
- Sünnetli mi?
Обрезанный член.
- Organı sünnetli.