Объемом tradutor Turco
49 parallel translation
Убедитесь, что курите всем объемом легких.
Dumanı içine kadar çek.
¬ озможно объемом 250-300 страниц.
250 ya da 300 sayfa civarında.
Но то количество песка, которое он контролирует, должно быть ограничено объемом той тыквы.
Kumun hacmine göre, kontrol etme limiti, muhtemelen, sukabağının içinin hacmi kadardır.
Индекс НАСДАК поднялся на 11 пунктов до отметки 2061 с объемом торговли 1,6 миллиона акций.
NASDAQ Birleşik, 11 puan çıkarak 2,061'ya ve 1.6 milyon hisseye ulaştı.
Обычный бак для исчезновения под водой объемом от 1 500 до 2000 литров.
Su altında kurtulma numarası için 1500 veya 2000 litrelik normal bir tanktı.
Это единственное место, не считая Земли, с большим объемом воды, причем вода существует на Европе миллион или два миллиона лет.
Dünya dışında büyük miktarda sıvı suya sahip bildiğimiz tek yer orası. Suyun birkaç milyon yılı aşkın bir süredir orada var olduğunu düşünüyoruz.
одна круглодонна € перегонна € колба объемом 5 000 миллилитров, одна колба ьельдал €, объемом 800 миллилитров, два покрывающих все лицо респиратора, несколько делительных воронок, штатив с термометром...
Bir adet 5,000 mililitre yuvarlak tabanlı boiling flask, Bir adet Kjeldahl-style recovery flask, 800 mililitre, iki adet gaz maskesi, bazı ayrıştırma hunileri, bir adet termometreli sill head...
Я получил записку из офиса Мистера Стерлинга, в которой говорилось, что вам нужна ассистентка для помощи с объемом работы.
Bay Sterling'in ofisinden bir not aldım. İş yükünüzü hafifletmek için birine ihtiyacınız varmış.
Но даже при том, что эти теплицы орошаются капля по капле, потребление воды продолжает расти вслед за объемом экспорта.
Bu seralarda damla sulama yapılsa da, su tüketimi su tüketimi artan ihracatla beraber artıyor.
Размер софтбола. На первый взгляд, общая масса этого мусорного мешка не соотносится с объемом человека
İlk tahminim, bu çöp torbasındaki toplam kütle, tüm insanı kapsamaz.
Джим предложил интересную идею помочь тебе с дополнительным объемом работы.
Jim'in, artan müşteri nedeniyle sana yardımcı olmak amacıyla ilginç bir fikri var.
Астронавты тренируются в бассейне космического центра им. Джонсона объемом 23 тыс. кубометров.
Uzay yürüyüşçüleri, 23 milyon litre su barındıran Johnson Uzay Merkezi havuzunda pratik yapıyordu.
Что бы вы сделали пациенту с пониженным объемом сердца, гипотензией и метаболическим ацидозом?
Düşük kalp debisi, hipotansiyon, sinüs taşikardi ve metabolik asidozu olan bir hastaya ne uygulardın?
В то время как российские чиновники продолжают обвинять поломку газопровода. Эксперты описывают форму зоны поражения взрыва, и размер области развалин более совместим с неизвестным объемом взрывчатого вещества.
Rus yetkililer bir gaz sızıntısını suçlamaya devam ederken uzmanlar, patlama alanının büyüklüğü ve şeklini inceledi ve şiddetinin büyük sayıda patlayıcılarla tutarlı olduğuna karar verdi.
Я хочу сказать, что никакая мойка в мире не справится с таким объемом.
Demek istediğim ; dünyanın hiçbir yerinde bu kadar para kazanan bir oto yıkamacı yoktur.
Ему не хватает изящества, но он восполняет это объемом.
Nezaketten yoksun fakat yeterli kargo bölmesi var.
Эта сложность может стать уязвимым местом если, конечно, вы не располагаете достаточным объемом информации.
Bu karmaşıklık tüm verilere sahip olmazsanız bir dezavantaja dönüşebilir.
У них сумка, полная денег, так что мы отслеживаем сделки по операциям с большим объемом ценных металлов во все банках и пунктах обмена в радиусе 800 километров.
Ellerindeki çanta içinde para olması için fazla ağır, 800 km çapındaki bütün bankaları, değişim merkezlerini, değerli metal işlemleri için kontrol ediyoruz.
V-образный турбодвигатель объемом 2,2 литра.
2,2 litrelik turbo V6 motor.
Работа пожарных была затруднена, если, конечно, не было других причин, большим объемом сигналов тревоги.
Çok sayıdaki alarm nedeniyle yangın söndürme çalışmaları durduruluyor.
Движок объемом 5,7?
5,7 litrelik Hemi mi?
Мы выпустим заявление о том, что вы отдаете миллион долларов на благотворительность и что вы не верите в то, что право голосовать стоит увязать с объемом налоговых выплат.
Bir milyon dolar bağışlayacağını ifade eden bir konuşma yapacaksınız, oylamanın kişinin vergi dilimiyle bağlantılı olduğuna inanmadığınızı... -... söyleyeceksiniz.
В этой бутылке объемом 1,25 л находится 37 чайных ложек сахара и на 40 % больше кофеина чем в такой же бутылке Колы.
Bu 1.25 litrelik şişede 37 tatlı kaşığı şeker ve aynı boyuttaki Coke şişesinden % 40 daha fazla kafein var.
Она обладала необходимым объемом навыков.
Gerekli yeteneklere sahipti.
Даже выделив часть мощностей каждого суперкомпьютера Вашингтона, нельзя справиться со всем объемом данных.
Washington'daki her ana bilgisayarın CPU çekirdek kotası o kadar veriyi kaldıramaz.
С таким объемом спонсирования можно пригласить хэнё с Окинавы.
Tatil köyünün sponsorluğunu alırsak Okinawa'daki dalgıçları festivale davet edebiliriz.
Ты не просто следишь за подозреваемым, ты работаешь с огромным объемом данных.
Olay şu ki, sadece kötü adam hedeflerini takip etmiyorsun. Ayrıca onların hakkındaki verileri de takip ediyorsun.
Мне нужны две капельницы объемом 150.
İki geniş tüp I.V.'ye ihtiyacım var, 150'den başlayın.
Сэр, не думаю, что вертолет Джесси справится с таким объемом.
Efendim, Jesse'nin helikopterinin bu süre içinde yeterli alanı tarayabileceğini sanmıyorum.
Но его оснастили 8-цилиндровым двигателем в 700 лошадиных сил, объемом 6,2 литра
Ama 700 beygir gücü ile takıldı 6.2L V8
Помоги мне с объёмом, Никки.
3-D ile bana yardım et, Nicky.
Было бы поменьше цветов - не возникло бы проблем с объёмом.
Ama renklerle, problemsiz halledeceğiz bu işi.
Грэйс давно отказалась от самой мысли оспаривать мнение Чака о том, что уважение к земледелию, урожаю и фруктам может напрямую измеряться объёмом оказываемых ему сексуальных услуг.
Meyve bahçesindeki saatler de geçmek bilmiyordu ve Grace... Chuck'ın toprağa, hasada ve meyveye duyulan saygının.
Затем вы должны написать эссе объёмом полторы тысячи слов о различиях в стиле Рафаэля и Ван Айка.
Sonra da Raphael ile Van Eyck'in stilleri arasındaki farkları anlatan 1500 kelimelik bir kompozisyon yazacaksınız.
лобная доля, с её огромным объёмом, это алтарь, на который мы помещаем мысль, и это позволяет нам удерживать мысль в течение длительного периода времени, и это же снижает объём, доступный для внешних стимулов.
Ön lob, kapladığı büyük alanla, içine düşünceyi koyduğumuz bir mimber gibidir. Ve bizim o düşünceyi geniş bir zaman süresince tutabilmemiz için dış uyaranların sesini kısar.
Объединяя эти два феномена, цепь, действующую после смерти, и банк памяти объёмом в 8 минут, исходный код позволяет нам воспользоваться их наложением.
Ölümden sonra aktif kalan bir devre ve sekiz dakika kayda sahip bir bellek. Kaynak kod sayesinde bu iki fenomenin birleşiminden yararlanabiliyoruz.
Попытка убедиться в том, что добросовестные органы правопорядка в достаточно объёмом охраняют наше общество?
Halkımızın eşit haklarla korunduğunun kontrolünü yapmak mı?
Пара грудных имплантов объёмом 0.75 литра.
İki adet 750 cc göğüs protezi.
Ладно, только первый вариант моей клятвы, который я написала на следующий день после помолвки, был объёмом около 70 страниц.
Tamam, şey, yeminimin ilk taslağını nişanlandığımızdan bir gün sonra 70 sayfa civarında yazmıştım.
Я просто запретила ресторану продавать покупателям содовую невероятным объёмом в 15 литров, что сделало наших граждан более здоровыми.
Ben sadece müşterilerine hayvan gibi 15 litrelik gazoz servis eden bir restoranı durdurdum ki bu vatandaşları daha sağlıklı yaptı.
И V-образным двигателем "Форд" объёмом 4,3 л. Но вы это знаете.
Ford 260 CID V8 motoru varmış. Siz bunu zaten biliyorsunuzdur.
С большим объёмом мы, по ходу, не справимся.
Muhtemelen etimiz budumuz bu kadar.
Но была задействованная интернет-линия с необычно высоким объёмом трафика.
Ama alışık olmadık yüksek veri transfer oranlı bir Ethernet hattı vardı.
В неё поставили мотор объёмом 2,4 литра и кузовные панели, сделанные из того же материала, что и дорожные конусы и лодочные отбойники, так что, эта штука неразрушима.
Artık 2.4 litre motoru var. Bu gövde parçaları var. Trafik konilerinin ve tekne koruyucularının yapıldığı... maddeden yapılmış.
V10 от Gallardo, объёмом 5,2 литра.
üzerindeki ağır bir çalışmanın meyvesi.
Во время стресса мозг может справиться с ограниченным объёмом информации. Детали стираются в памяти.
Bir kriz anında, beyinlerimiz çok bilgi ile uğraşır hatıralarımızdaki detaylar buğulanır.
Стивен изучает, пишет и подаёт ходатайство о вторичном обжаловании приговора объёмом в 38 страниц.
Steven, araştırmalarından sonra davasının yeniden değerlendirilmesi için 38 sayfalık bir talep dilekçesi yazdı.
Мы не сможем справиться с таким объёмом.
O kadar büyük hacmi idare edemeyiz.
Впереди стоит V12 объёмом 5,2 литра с двумя турбинами, который выдаёт 600 лошадей.
Önde 5.2 litrelik, çift turbo beslemeli V12 motor 600 beygir üretiyor.