Олден tradutor Turco
131 parallel translation
Потому что Преподобный Олден сказал, что если ты не ходишь в церковь, то ты грешник, а грешники будут наказаны.
Ben biliyorum niye olduğunu. Çünki rahip Alden dedi ki kiliseye gitmemek günahtır ve tüm günahkârlar cezalandırılır.
Дамы и господа, поаплодируем нашему попечителю вернее, попечительнице, Фелиции Олден.
IKasabamızın en seçkin adamı... yani kadını ya da insanı, Felicia Alden için büyük bir alkış lütfen.
Сейчас Эми Олден пересекает шmат Нью-Йорк...
Güney Ontario'lu 14 yaşındaki Amy Alden New York semalarında görevde.
Это шхуна " "Олден" ".
Bu bir Alden ıskunası.
Джеффри, Олден... Лекс... Как дела?
Geoffrey, Alden... işler nasıl?
Олден, да ладно.
- Hadi, gidelim.
Олден позвонил мне месяц назад.
Alden bir ay önce beni aradı.
Олден, Джеффри, Лекс, я.
Alden, Geoffrey, Lex, ben...
Ёто так, мистер √ олден?
- Öyleler Bay Golden.
- Ќик'олден.
- Nick Halden'dı. - Evet.
Ќик'олден.
Nick Halden.
- ѕитер, это Ќик'олден.
- Peter, ben Nick Halden.
Джон Олден.
Madem masallardan bahsediyoruz, neden bir ejderha değil?
Капитан Олден.
Yeni bir düşmandan ya da yeni bir eski düşmandan kolay hedef bulunmaz.
Послушай, Джон Олден.
Benden ne istiyorsun?
Капитан Олден, верно?
Ruhları fakirlere de tabii.
Я больше беспокоюсь о нападениях французов или индейцев, чем о ведьмах. Каково ваше мнение, капитан Олден?
Ben cadılardan ziyade Fransız ve Kızılderili saldırılarından endişe ediyorum.
Даже у вас нет монополии на такого поразительного гостя, как капитан Олден, для кого у меня есть особый подарок :
Sizin bile Yüzbaşı Alden kadar etkileyici bir konuğu elinizde tutmaya hakkınız yok.
Кто такой Джон Олден по сравнению с тем, что доступно тебе?
Ama bu bir şeyi değiştirmeyecek. John Alden, senin önündekilere kıyasla ne ki?
Олден!
Alden!
миссис сибли капитан олден
Bayan Sibley. Yüzbaşı Alden.
Это был Джон Олден
John Alden.
Ты должен пройти через меня великий Джон Олден пропал на десять лет и теперь он считает что смеет вернуться и диктовать как управлять городом?
Bugün Isaac'i istiyorsan, önce beni geçmen gerekecek. Büyük John Alden on sene etraftan kayboluyor ve sonra dönmeye cüret edip, şehrimizi nasıl yöneteceğimizi mi söylüyor?
Это был Джон Олден.
John Alden'dı.
Что такое Джон Олден По сравнению со всем, что лежит перед тобой?
Gelecekte sahip olacağın şeylere kıyasla John Alden nedir ki?
Капитан Олден!
Yüzbaşı Alden!
Капитан Олден.
- Yüzbaşı Alden.
Капитан Олден тоже это видел?
- Bunları Yüzbaşı Alden da gördü mü?
Единственное, что поддерживает во мне жизнь это выражение на твоем лице, когда Джон Олден поймет кто ты на самом деле и задушит тебя голыми ру...
Beni hayatta tutan yegâne şey, John Alden'ın gerçekte ne olduğunu öğrendiğinde yüzünde oluşacak olan ifade ve boğazına sarıl...
Капитан Олден прав.
Yüzbaşı Alden ziyadesiyle haklı.
В магистрате есть свободное место - - Место для фамилии Олден.
Meclis Başkanlığı'nda üzerinde Alden yazılı fazladan bir koltuk var.
Джон Олден.
- John Alden.
Ну, позвольте уберечь вас от проблем, Капитан Олден
- Evet. Pekâlâ, seni o dertten kurtarayım Yüzbaşı Alden.
Сэр Олден был хорошим человеком
Bay Alden iyi bir insandı.
Капитан Олден
- Yüzbaşı Alden.
Представь себе мой шок, когда я узнал, что капитан Джон Олден стоит за всем ужасом, происходящим в Салеме.
Salem'daki bütün o dehsetin ardindaki kisinin Yüzbasi Alden oldugunu kesfettigimde yasadigim soku tahmin edebilirsiniz.
Джон Олден смутьян, но народ его обожает.
John Alden bir delifisek olabilir, lâkin avam neredeyse ona tapiyor.
Джон Олден мой друг, возможно единственный. И ты позволишь дружбе стать на пути твоего собственного избрания?
- Dostlugunun, terfinin önünde durmasina müsaade mi edeceksin?
Капитан Олден обвиняется в колдовстве.
Yüzbasi Alden, cadilikla suçlaniyor.
Джон Олден?
- John Alden'i mi?
Заткнись, Олден.
Kapa çeneni Alden.
Олден.
- Alden.
Ёто правда, мистер √ олден?
Bu doğru mu Bay Golden?
Хорошо. Музыка - это путь к женскому сердцу, не правда ли, мистер Олден?
Müzik kadının kalbine giden yoldur, değil mi Bay Olden?
Простите, я опоздала, мистер Олден.
Özür dilerim, geç kaldım, Bay Olden.
Джон Олден.
John Alden.
Это был Джон Олден.
- Neden?
Не так ли, капитан Олден?
Sizce de öyle değil mi Yüzbaşı Alden?
А что вы думаете, капитан Олден?
- Tüm cadılar kadın değil ki.
С вами все хорошо, капитан Олден?
İyi misiniz Yüzbaşı Alden?
я не могу, это невозможно великий обряд уже начался и земля требует крови невинных я хорошо знаю, что я должна делать единственное, что заставляет меня жить это выражение твоего лица когда Джон Олден узнает кто ты на самом деле
Gelemem. İmkansız. Büyük ayin başladı ve yeryüzü masum kanı için feryat ediyor.