Олимпик tradutor Turco
51 parallel translation
Очень мило с Вашей стороны. Театр "Олимпик".
Olympic Tiyatrosuna, lütfen.
Держите курс на Олимпик.
Olympic'ten bir silindir al.
Фигаро и Олимпик.
Figaro ve Olympic.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Olympic batı yolu. Overland'a yaklaşıyor.
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
Beni Olympic'le Fairfax'ın köşesine bırakabilir misiniz?
О, это рядом со мной. Мне на Олимпик.
- Bana yakın, Olympic'in üstü.
Машинка, которую вы ищите это Олимпик Херцфоген 980.
Aradığınız daktilo bir Olympic Herzfogen 980.
- Так много для короткого разговора. - Проверьте улицы от Олимпик до Бродвея.
Olympic'ten Broadway'a kadar taradın ve sonunda doğru yere geldin.
Но я болею не за "Пари Сен-Жермен", а за "Олимпик"!
Ben Marsilyalıyım, Parisli değil!
в 15.47 колонна машин лейтенанта Макнайта займет позицию... на Холвэдиг-роуд поблизости от отеля "Олимпик".
Yarbay McKnight'ın zırhlı personel taşıyıcı konvoyu 15.47'de... Hawlwadig Yolu'na gelecek ve Olympic Otel'in önünde duracak.
Говорит лейтенант Харрельсон командир отряда спецназа "Олимпик".
Ben Teğmen Harrelson, Olympic Özel Tim k omutanı.
"Вперед, Олимпик Марсель!" Это не номер!
"Hadi enayiler, hadi!" Bu bir plaka değil!
Очень шустрый парень, и уже пять лет как центральный защитник "Олимпик Марсель".
Onun ahbabı. Olympique Marseille takımının 5 senedir orta saha oyuncusu.
Говорит 20-й, на Олимпик и Фигуроа авария, есть раненые.
Bir-L-20, Olympic ve Figueroa'da kod altı, kazazedeli trafik kazası.
- Олимпик.
- Olympic Carrier.
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик.
Son sıçramada bir gemi kaybettik, Olympic Carrier.
Это Олимпик, сэр.
Olympic Carrier, efendim.
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
Cylon ajanları gizlice Olympic Carrier'a sızmıştı.
Логически, для твоего выживания... Олимпик должен быть уничтожен.
Mantıksal olarak, senin kurtulman için Olympic Carrier'ın yok edilmesi gerekiyor.
Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер.
Olympic Carrier, Olympic Carrier, burası Raptor 478, çağrı kodum Boomer.
Раптор 478, это Олимпик.
Raptor 478, burası Olympic Carrier.
Вас понял, Олимпик.
Anlaşıldı, Olympic Carrier.
Олимпик, это Бумер.
Olympic Carrier, ben Boomer.
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
Cylonlar hayatta kalmalarına izin verdikleri için Olympic Carrier hâlâ uçuyor!
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно.
Olympic Carrier, motorlarınızı hemen durdurmanız emredildi. Mesajı aldığınızı teyit ediniz. - Apollo, cevap vermiyorlar.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр.
Olympic Carrier direkt olarak bize doğru geliyor, efendim.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Sayın Başkan, Olympic Carrier'ı hemen yok etmeliyiz.
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Olympic Carrier'ı yok edip Galactica'ya dönmemiz emri verildi.
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп.
Olympic and Hope'da bir ATM önünde vuruldu.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Ben dedektif Battle. Olympic and Hope kavşağında bir ambülansa ihtiyacım var.
Вперед, "Олимпик Марсель"!
En büyük Marsilya!
Кофе и "Олимпик".
Kahve ve kahvaltı tabağı.
"Олимпик".
Kahvaltı tabağı.
Олимпик, Пико... Я прожила там семь лет, но так не могу.
Tamam, ben orada yedi yıl yaşadım, ama bunu yapamıyorum.
Знаешь Старбакс, что находится на Олимпик, рядом со школой?
Mm-hmm, mm-hmm. Mm, Starbucks Olimpikte okulun yanında biliyor musun?
Мы ходили в походы на Олимпик.
Olympic Peninsula'ya kamp yapmaya giderdik.
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
İki yıl önce bugün, 24 eylülde, çalıntı bir kamyonet, West Olympic'te federal bir ofisin önüne bırakıldı.
Она на Олимпик Роуд.
Olimpiyat Yolunda.
Итак, капитан, он в двух кварталах к югу от бульвара Олимпик на улице Надежды, как бы иронично это ни звучало.
Pekala, Başkomiser, adam Umut Sokağı'nda, Olympic'ten iki blok güneyde... Bu da çok alaycı değilse...
А он на углу Олимпик и Двадцатой.
Orada çocukların gidip ot içtiği eski bir hurdalık var.
Олимпик и Двадцатой?
- Ne? - Olamaz.
С вами Джери Дауэлл с прямым включением на перекрёстке бульвара Олимпик и улицы Ла Брея
Jerry Dowdell, Olympic La Brea'dan canlı aktardı.
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Fairmont Olympic'teki Luly Yang'a gittiniz mi?
Мари была занята продажей "Пегаса" фирме "Олимпик Эдж", который обеспечивал Гвен деньгами и ресурсами, необходимыми для запуска "Взгляда сквозь" в производство.
Marie de Pegasys'in Olympic Edge'e satışıyla uğraşıyordu. Bu satış THRUsight'ı laptopundaki bir proje olmaktan çıkarıp üretime koymasına yetecek tüm kaynak ve parayı sağlayacaktı.
Пан Американ 103, Омаха, Сентенниал-Олимпик-парк.
Pan Am 103 sayılı uçuş, Omaha, Olympic Centennial Park.
телефон нашей возможной жертвы, Ричарда Дауни сейчас на бульваре Олимпик, и он не двигается
Kurban adayımız Richard Downey'in cep telefonu Olympic Bulvarı'nda ve hiçbir yere gitmiyor.
На Олимпик идёт стройка.
Olympic üstünde yol çalışması var.
Олимпик и Хоуп.
Olympic and Hope.
Олимпик и Хоуп?
Olympic and Hope mu?
Ну, знаешь, иногда я езжу по Олимпик, время от времени... в смысле, поездка там похожа на парусный спорт.
Bende ondan her şeyin normal olduğunu öğrenebilirim. - Ben... - Doktorun var mı?
Есть синагога в Олимпик.
Olympic caddesinde bir sinagog var.