Омни tradutor Turco
39 parallel translation
Хьюстон, как вы сказали переключиться на омни Bravo?
Huston, B'ye mi geçin dediniz?
- Вы сказали включить омни Charlie? - A и C врублены.
- C'ye mi geçin dediniz?
Может, стоит попробовать отель "Омни"?
Omni'yi denemelisiniz.
Добро пожаловать в "Омни".
Omni'ye hoş geldiniz.
Я хотела остановиться в Бэст Уэстерн, но он поместил меня в Омни.
Best Western'de kalırım dedim Omni Otel'de ısrar etti.
Грузовик принадлежит частной лаборатории, управляемой Омни, компанией, специализирующейся на исследованиях ДНК.
Aracın sahibi, DNA araştırması konusunda uzman bir şirket olan Omni'ye ait özel bir laboratuvar.
"Оквуд Фудс" отменили встречу на 10, "Омни Холдингс" встречу на 12, и "Данбар Секьюритиз" на 16.
Oakwood Gıda saat 10 : 00'daki toplantıyı iptal etti aynen öğleyin Omni Holding'in ve Dunbar Güvenlik'in 4.00'dekini iptal ettiği gibi.
Омни-ударопрочная камера.
Koşulsuz Güvenlik Odası.
- Молли Сэдлер со штабом МакКэскилл в Выставочном центре Омни
- Molly Sadler, McCaskill kampanyasını Omni Toplantı Merkezi'nde takip ediyor.
Морская полиция : Лос Анджелес Серия 3 сезон 5 Омни. Переводчики :
NCIS Los Angeles Sezon : 5 Bölüm : 3 Altyazı :
Когда-нибудь слышали о группе под названием Омни?
OMNI diye bir grup duydunuz mu?
Интерпол обнаружил его часть, когда они взяли группу членов Омни в операции под прикрытием.
İnterpol gizli bir operasyonda OMNI grubu üyelerinden bazılarını yakaladığında bir kısmını kurtarmışlar.
Так что Омни либо поставили бомбу, чтобы убить Норриса, либо они поставляли белый фосфор человеку, который это сделал.
OMNI, ya bombayla Norris'i öldürmeyi planladı ya da bombayı yapan kişiye beyaz fosforu verdi.
Хэтти, Омни - приоритет для госудаства и президента.
Hetty, OMNI, Devlet ve Başkan için bir tehlike.
Все 3 группы знали членов Омни.
Üç örgütün de Omni'de üyeleri var.
Интерпол взял его как подозреваемого в более чем 10 убийствах, связанных с Омни.
İnterpol'e göre Omni ile ilgili 10'dan fazla cinayette şüpheli şahısmış.
Ну, у Омни есть белый фосфор и доступ к Феррари Норриса на треке.
Pekala, Omni'de beyaz fosfor var ve pistte Norris'in Ferrari'sine... erişebiliyorlardı.
Какие-то связи между доктором и Омни?
Doktor ile Omni arasında hiç görüşme olmuş mu?
За этим должны стоять Омни.
Bu işin arkasında Omni olmalı.
Это Рэк, один из членов Омни с трека.
Bu Rasik, pistteki Omni üyelerinden biri.
Омни бы не упустила шанс.
Omni işini riske bırakmıyor.
У Омни есть ресурсы для быстрого отхода.
Omni hızlı çıkış yapabilecek imkanlara sahip.
Наталия Тутик и у нее есть связь в Омни.
Natalija Tutic, Omni ile bağı da var.
Трек был планом отхода Омни с вакциной.
Pist Omni için çıkış planı.
Интрепол определяет Вуксана как высокопоставленного члена Омни.
Vuksan, İnterpol listesinde, Omni'nin üst düzey üyelerinden.
Нет, Омни были там с самого начала.
Hayır, Omni baştan beri işin içindeydi.
Так если не ты ставил бомбу, которая убила Норриса, который из ваших товарищей по Омни это сделал?
Norris'i öldüren bombayı sen koymadıysan, o zaman Omni yoldaşlarından kim yaptı bunu?
Он понял, что Омни инвестировала в Норрис БиоТех и он собирался в ФБР с доказательствами.
Omni'nin Norris BioTech'e yatırım yaptığını öğrendi, ve kanıtı FBI'a gönderecekti.
Интересы Омни лежат в сфере коммерции.
Omni'nin ticaret menfaatleri yalan.
Омни просто была поблизости, ездила на крутых тачках по треку, ждала пока Норрис БиоТех создаст вакцину.
Omni pistte havalı arabaları kullanarak vakit geçirirken, Norris BioTech'in aşıyı geliştirmesini bekliyordu.
Кто-то внутри Норрис БиоТех убил Норриса, используя почерк Омни?
Norris BioTech'teki biri Omni'nin yöntemleriyle Norris'i mi öldürdü?
Норрис мог сказать одному из своих сотрудников, что Омни инвестирует в их компанию.
Norris, çalışanlarından birine güvenip Omni'nin yatırımından bahsetmiş olabilir.
Не заняло бы много времени выяснить, что Омни только что украла груз белого фосфора.
Omni'nin beyaz fosfor sevkiyatını çaldığını öğrenmek çok zor değil.
Ты убиваешь Норриса с помощью белого фосфора, расследование выходит на Омни.
Norris'i beyaz fosfor ile öldür, soruşturma doğruca Omni'ye yönelsin.
Норрис мог рассказать кому угодно об Омни.
Norris, şirketteki kimseye Omni hakkında bir şey söylemezdi.
Норрис рассказал Полсону о инвестициях Омни в Норрис БиоТех.
Norris, Paulson'a Omni'nin Norris Biotech'e yatırımından bahseder
Мне нужно всех вас проинформировать о распоряжении что Омни инвестировала в Норрис БиоТех, теперь это собственность государства.
Oh, uh, size de bilgi vereyim, başkanlık emriyle, Omni'nin Norris BioTech hisseleri artık ABD hükümetinin malıdır.
Здесь Трик прятал свой редкий омни-передатчик.
Burası Trick'in eskiden bütün nadir vericilerini sakladığı yerdi.
Отель Омни, люкс 1530.
Omni Oteli. 1530 no'lu oda.