English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Он мой кузен

Он мой кузен tradutor Turco

53 parallel translation
Он мой кузен, но все же...
Kuzenimdir ama gene de...
Он мой кузен.
Benim kuzenim.
Он мой кузен. Она очень богата.
- Bayağı zengin.
Он мой кузен!
- Önemli değil, kuzenim zaten.
- Он мой кузен.
- Aramıza nereden katılıyorsun?
Он мой кузен, Нэйт.
O, kuzenim Nate.
Он мой кузен.
Kuzenimdi.
- Да, он мой кузен.
Kuzenim olur.
Он мой кузен.
Kuzenim.
Он мой кузен.
Kendisi kuzenim olur.
Да ладно, извращенец, он мой кузен.
Hadi ama, sapık herif. O benim kuzenim.
Он мой кузен.
O benim kuzenim. - Kuzenin mi?
К тому же, он мой кузен.
Bunun ötesinde, o benim kuzenim.
Разве он мой кузен?
Benim kuzenim mi?
Он мой кузен.
Evet Marv benim gerçekten de kuzenimdir.
– – Грейс говорит, что я не могу выйти за него, потому что он мой кузен.
Grace diyor ki, kuzenim olduğu için evlenemezmişim.
- Он мой кузен, Ева.
- Adam kuzenim- -
Он мой кузен.
Adam kuzenim.
- Он мой кузен.
- Kuzenim.
Он мой кузен.
Kuzenimdir.
Джоул, послушай, это мой кузен, Рубен. Он из Скоки.
Joel, bu kuzenim Ruben, Skokie'den.
Мой кузен Кендал из Индианы один раз поймал кайф. Он ел какие-то странные продукты...
Indianalı kuzenim Kendall bir keresinde kafayı bulmuştu.
Жил-был один мой кузен. Он был типа клоуна на родео.
Bir keresinde kuzenlerimden biri bir rodeoda palyaçoluk yapıyordu.
Полагаю, он знает, что мой кузен на высокой должности в Штабе.
Sanırım Horse Guards'ın yüksek bir makamında bir kuzenim olduğunu biliyor.
Он - мой кузен, двоюродный с материнской стороны и троюродный...
Ana tarafından ikinci kuzeniz. Baba tarafından kuzen torunu.
Он - мой кузен.
- Evet? O, birinci dereceden kuzenim.
Мосс - мой кузен, и он живет здесь.
Evet. Mose, kuzenimin adı ve burda yaşıyor.
Мой урод кузен Паоло Он сделал себе резиновую куклу.
Çirkin kuzenim Paulo tekerlek kauçuklarından kendine şişme karı yapmıştı.
Он, кстати, мой кузен!
Ki kuzenim olur.
Мой кузен адвокат и он... Я подам в суд на всех твоих парней.
Kuzenim bir avukat ve herbirinizi dava edeceğim.
Мой кузен Топотун - он пропал без вести. Твой кузен - кролик?
- Kuzenim, Thumper kayboldu.
Мой кузен не свел бы нас со Строксом, если бы он был не надежным, мужик.
Güvenilir bir adam olmasa kuzenim Stokes'u istemez.
Он соучастник. Нет... Натан ничего не делал, он... мой кузен..
Hayır, Nathan hiçbir şey yapmadı, o benim kuzenim.
- Мой кузен, он... - Знаю, но послушай меня.
- Biliyorum, ama beni dinle.
Мой кузен Юра будет там, и он умирает от желания познакомиться с тобой.
Kuzenim Juris de orda olacak ve seninle tanışmayı çok istiyor.
Мой кузен Джек управляет рестораном для меня. Он и я подсчитывали вечерние счета и мы услышали спор.
Kuzenim Jack, benim adıma restoranı yönetir O ve ben, akşam hasılatının üzerinden geçiyoruz ve bir tartışma duyuyoruz.
- Он мой кузен, кстати.
- O benim kuzenim.
Ну, он не совсем мой кузен. Мы выросли вместе.
O gerçek kuzenim değil, birlikte büyüdük.
"О, приезжает мой одинокий кузен Зак, и он мужская версия меня, что означает - удивительный, и вы двое должны встретиться".
"Ah, bekar kuzenim Zach ziyarete geliyor, ve benim erkek versiyonum, ki bu da demektir ki harika biri, ve siz ikiniz randevuya çıkmalısınız."
Ну, мой сын, твой кузен, Джейк жил с нами, но сейчас он в армии.
- Oğlum, yani senin kuzenin Jake eskiden bizle yaşardı ama şimdi orduda.
Нет, он не мой кузен.
Kuzenlerimden biri değil.
Мой кузен Дейл- - он мертв?
Kuzenim Dale... Öldü mü?
Некто мой кузен Джонни, твой новый партнер, действовал своевольно, и ты задумался : "Если этот двуличный сукин сын может предать родственника, что он сделает со мной?"
Ve kuzenim Johnny'nin, yeni ortağın, iznim olmadan hareket etmesi "eğer bu ikiyüzlü şerefsiz kendi kanına ihanet ediyorsa acaba bana ne yapar" diye düşünmene sebep oldu.
Есть только один странный мужчина, которому я позволяю тереться об меня своим хозяйством, и это мой недоразвитый кузен Джеффри, потому что он справляется, как может.
Bana sürtünen tek bir tuhaf adam var o da benim yavaş kuzenim Jeffrey, çünkü daha iyisini yapamıyor.
Мой кузен Ренцо... он был водителем.
Kuzenim Renzo, şoför olan oydu.
Мой кузен Феликс работает в церкви, сказал, что он покусал 10 солдат.
Kuzenim Felix kilisede çalışıyor, 10 askeri parçaladığını söyledi.
Мой кузен - он... мой защитник.
Kuzenim biraz korumacı.
Плюс, он... мой кузен.
- Ayrıca o benim kuzenim.
Проблема в том, что он не просто мой кузен.
- Aslında sadece kuzen de değiliz.
Сегодня мой кузен участвует в ток-шоу Мори Повича, и я хочу узнать, правда ли, что он отец.
Kuzenim Maury Povich te bugün, ve baba olacak mı öğrenmek istiyorum.
Мой кузен. Роб. Он подрядчик.
Kuzenim Rob inşaat işinde çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]