Ообще tradutor Turco
122 parallel translation
¬ ообще-то это зан € ло у него много времени, чтобы решить, что он виновен. Ќужно дать ему немного времени.
Biraz zamanını alabilir.
¬ ообще-то волнует.
Aslında, umrumda.
¬ ообще-то нет. Ќе совсем.
Şey, hayır, tam değil.
¬ ообще-то мусс.
- Mus turtası.
¬ ообще-то нет, не все равно. Ќу и хорошо.
Şey, evet, umursuyorum.
¬ ообще-то € не курю, это вредно.
Genelde sigara içmem. Zararlı.
¬ ообще-то, пан ћакс, € не понимаю на что вы намекаете... јх, мы друг друга € вно не понимаем... ѕан јльберт?
Bay Maks, amacınızı tam olarak anlamıyorum.. Ah, peki. Birbirimizi anlamıyoruz...
¬ ообще-то, могли бы и подписать. ¬ такой ситуации любой адвокат оправдал бы нас.
Aslında, imzalayabiliriz. Böyle bir durumda herhangi bir avukat bizi temize çıkarabilir.
¬ ообще-то, мама, € решилЕ ќ, Ћуи!
Oh, Louis! Louis, Sam`i tanıyorsun.
¬ ообще-то, € бы хотел кое-с-кем встретитьс €.
Buluşmam gereken biri var.
¬ ообще-тоЕ
Aslinda...
¬ ообще-то, мистер'елпманнЕ я передумал.
Helpmann. Fikrimi değiştirdim.
¬ ообще, над ним.
- Gerçekten.
¬ ообще-то да, ты.
Kokuyor muyum?
- ¬ ообще-то, € розенкрейцер.
Belki bu olabilir. Ne dersiniz?
¬ ообще-то Ѕрайн провел довольно много времени в ƒании
Bryan da Danimarka'da birkaç yaz geçirdi.
¬ ообще-то, она была подавлена тем, что нам не удалось его спасти.
Adamı kurtaramadığımız için kahroldu.
¬ ообще-то, ваша честь, € почЄл бы честью удвоить сумму.
Sayın yargıç, iki mislini vermek onurdur.
¬ ообще-то, мне даже полегчало оттого, что это только авари € и € могу помочь.
Bir uçak düşmüştü ve yardım edebileceğimi hissettim.
¬ ообще-то, тогда у мен € не было с собой сумочки.
O zaman, cüzdanım yoktu.
- ¬ ообще-то, € искал свою жену.
- Aslında, ben eşimi arıyordum.
- ¬ ообще-то, € очень мало ем.
Sayılır, çok iştahım yoktur.
- ¬ ообще-то, € не пользовалс € этим сам.
Ben hiç kullanmadım.
- ƒа. - ¬ ообще-то, € пришел сказать тебе, что € размеотил еще один заказ.
Ama buraya asıl gelme sebebim başka, yeni bir sipariş verdim.
"ƒурачась со своими школьными дружками среди рощ и болот, когда отблески заката охватывали изгороди подобно € зыкам зи € ющего пламени." ¬ ообще-то € долго просматривал его краем глаза.
"Alaca karanlık, fundaları hafifçe yalarken okul arkadaşlarıyla bataklık ve çalılıklarda dolaşıyordu."
¬ ообще-то, € уже работаю над этим.
Yardımcı rolleri oynayacak kişiler bulmalıyız.
¬ ообще-то он пока не в курсе.
Henüz bilmiyor.
¬ ообще, займитесь собой. Ќайдите мужчину или женщину.
Kendine bir an için bile olsa anlaşabileceğin bir adam ya da kadın bul.
¬ ообще-то, в мексиканской закусочной, что в двух кварталах от твоего дома. Ќо впечатление производит.
.. Meksika restoranındayız, ama yine de etkileyici.
¬ ообще-то € увидел оранжерею. " решил сходить посмотреть. ќна похожа на рай.
Aslına bakarsanız serayı gördüm ve dışarı çı kıp bir göz atmak istedim.
- ¬ ообще-то, € хочу просто домой пойти.
Eve gitmek istiyorum.
¬ ообще-то, мы все враги сами себе, так что твои телепатические способности слегка преувеличены.
Zaten herkes kendinin en büyük düşmanıdır. Bu yüzden bence senin medyum güçlerin biraz eskimiş.
¬ ообще-то € учусь.
Aslında okula geri dönüyorum.
¬ ообще слышать не хочу ни про какого – аул €!
Hem onun burada ne işi var?
¬ ообще-то, дело касаетс € внутренней политики.
Aslında, bu yerel bir konu.
¬ ообще-то, это придумал ларк.
Clark'ındı.
Нет, в ообще-то, минут через 10 вокруг снова станет жутко.
Evet, aslında, on dakika içinde tekrar çok çirkinleşecek. Hadi.
¬ ообще-то есть. ѕойдем, покажу тебе кухню.
Evet, var. Gel haydi. Sana mutfağı göstereyim.
¬ ообще-то, € хотел сказать если бы € согласилс € на ћадагаскар, нас бы сейчас тут не было.
Aslında demek istediğim eğer kabul edip seninle Madagaskar'a gelseydim ikimiz de burada olamazdık.
¬ ообще-то она да.
Aslında edildi.
¬ ообще.
- Her bakımdan.
¬ ообще как-то неудобно.
Çok huzursuzdum.
¬ ообще так нельз €.
Bu kesinlikle yasak
¬ ообще-то, возражаю.
Evet. Aslında var.
¬ ообще-то, € здесь с моей партнершей, " иной.
Aslında, kız arkadaşım Tina ile geldim.
¬ ообще-то, мам, это... одна и та же " ина.
Aslında, anneciğim, aynı... aynı Tina'dan bahsediyoruz.
¬ ообще-то, в ближайшее врем € ни у кого дней рождень € нет.
Aslında kimsenin doğum günü yakın değil.
¬ ообще-то, ты... вознесс € на более высокий уровень существовани €.
Aslında daha üst bir varoluşa doğru yükseldin.
¬ ообще-то, нам не прин € то вот так приезжать и привозить чеки.
Aslında buraya gelmem biraz sıra dışı bir durum.
¬ ообще-то, € первый день всего.
Bu benim ilk günüm.
¬ ообще-то их дев € ть.
Aslında dokuz.