English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Опасен

Опасен tradutor Turco

1,853 parallel translation
Талбот шантажирует отморозков, но он вряд ли опасен.
Talbott, şantajcı şerefsizin teki. Ama bir tehdit sayılmaz pek.
Вирус слишком опасен, чтоб выходить в мир! Он может стереть все.
Virüs dünyaya salmak için çok tehlikeli, her şeyi yok edebilir.
Этот парень опасен.
Bu adam tehlikeli biri.
Вы не подумали что, возможно, мы открываем артефакт который был слишком опасен для хранения в Пакгаузе 7?
Açtığımız yerde Depo 7'de tutulması fazla tehlikeli olan bir obje olma ihtimalini hiç düşündün mü?
Даже телевизор, который вы сейчас смотрите... опасен.
Şu anda izlediğiniz televizyonda tehlikeli...
Без шуток, насколько опасен его рак лёгких?
Tabii ya. Cidden daha ne kadar kötüye gidebilir? Akciğer kanseri falan?
- Керин РАйкер бывший агент ЦРУ, очен опасен
Eski CIA ajanı, çok tehlikeli.
Помните, все - Уолкер вооружен и опасен.
Herkese Walker'ın silahlı ve tehlikeli biri olduğunu hatırlat.
Я не опасен.
Tehlikeli biri değilim ben.
Он менее опасен, чем то, куда ты сейчас движешься.
- Gittiğin yoldan daha az tehlikeli.
Он вооружен и опасен.
Silahlı ve tehlikelidir.
Насколько опасен этот вирус?
Bu virüs ne kadar ölümcül peki?
- Это плохо, но хорошие новости в том, что этот вариант распространяется при касании и он слишком опасен, чтобы вызвать пандемию.
Virüsün bu çeşidi sadece temasla bulaşıyor. ... salgın hastalığa neden olmayacak kadar kuvvetli.
Этот Колчин очень опасен.
Koltchin çok tehlikeli.
Короткие волосы, серые глаза. Очень опасен.
Kısa saçlı, gri gözlü, çok tehlikeli...
Он опасен.
- Kendisi çok tehlikeli birisi.
Но твоя мама влюбилась в меня, потому что я еще и опасен.
Annen bana aşık oldu çünkü benim bir de tehlikeli tarafım vardı.
Он определённо опасен.
Kesinlikle tehlikeli biri.
Уходи. Калеб слишком опасен, его нельзя упускать из виду. Я с этим разберусь.
yani... o zaman çıkalım burdan, henüz yapabiliyorken.
Я даже не знаю, что с ними случилось. Мир может быть очень опасен для таких как мы.
Bizim gibiler için dünya son derece tehlikeli bir yer olabilir.
Он не опасен.
O tehlikeli biri değil.
Он опасен и давно затаил злобу.
Bu seferki tehlikeli ve çok eski bir kin güdüyor.
Я опасен, если раздразнить.
Kızdığım zaman tehlikeli olurum.
Если у вас есть доказательства того, что металл Рирдена опасен, покажите их!
Eğer elinizde fiziksel olarak tehdit oluşturacağına dair bir kanıt varsa gösterin bana.
Он опасен.
Tehlikeli.
Джейн, он опасен.
O tehlikeli, Jane.
Я хочу, чтобы весь город знал, насколько он опасен.
Bütün şehrin bu adamın ne kadar tehlikeli olduğunu bilmesini istiyorum.
А это человек опасен?
- Bu adam tehlikeli midir?
С человеком, который опасен даже для Ра'с Аль Гула
Ra's Al Ghul'un bile baş edemediği bir adamla uğraşmamak gerekir.
Если он так опасен как ты говоришь, то город нуждается во мне.
Bu adam dediğin gibiyse şehrin bana ihtiyacı var.
- Он не опасен.
- O hedef değil.
Вы должны убедить их, что продукт конкурента смертельно опасен!
İhtiyacınız olan, onları markalar arası rekabetin ölümcül tehlikelerinin olduğuna ikna etmek.
Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён.
Benim hikayem, iki dünya arasındaki herhangi bir temasın son derece tehlikeli ve yasak olduğu o karanlık zamanlarda başladı.
Капитан, прошу вас, пойдёмте, Лондон опасен для Полли!
Kaptan lütfen gidelim buradan. Polly Londra'da güvende değil.
Он опасен и все закончится тем, что он причинит тебе еще больше боли, чем уже причинил.
O tehlikeli biri ve sadece seni her zamankinden daha çok yaralayarak buna bir son verecek.
Он пьяница, и он опасен.
Ayyaş ve tehlikeli biri.
Знаю, это может быть опасно... Но если бы ты знал, как в наше время опасен холодильный бизнес.
Ama keşke buzdolabı sektörünün ne kadar korkutucu olduğunu bilseydin.
Объект вооружён и опасен.
Saldırgan, silahlı ve aktif durumda.
Ты знаешь, насколько опасен Монтеро?
Montero'nun ne kadar tehlikeli olduğuna dair en ufak bir fikrin var mı?
Нико говорит, что твой соперник очень силён и опасен.
Niko dövüşeceğin kişinin çok tehlikeli bir rakip olduğunu söyledi.
Здесь говориться, что ты опасен.
Tehlikeli bir adam olduğun konusunda uyarı da bulunuyor.
Он очень опасен, Том.
O tehlikeli, Tom.
- Этот мир - опасен.
- Tehlikeli bir kelime o.
Они, должно быть, думают, что я опасен.
Tehlikeli olduğumu düşünüyor olmalılar.
Он опасен.
Tehlikeli birisi o.
А Лори говорит, что ты опасен, но ты больше не будешь опасным.
Lori senin tehlikeli olduğunu söylüyor, ama tehlikeli olmayacaksın.
Он опасен.
Tehlikeli biri o.
Нет, Лори, он опасен.
Hayır, Lori, tehlikeli.
Он сошел с ума и он опасен.
Kuruntu yapıyor ve tehlikeli biri.
Он опасен, Рик, и он не остановится.
O tehlikeli biri Rick, ve durmayacak.
Я для них стал слишком опасен.
Kodamanlar için büyük risktim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]