Остаточно tradutor Turco
52 parallel translation
Ёто был т € желый рок? ƒостаточно т € жЄлый?
Ders kitabın kapağındaki bilgileri okuyun.
- ƒостаточно сказать, это не была четырехзвездочна € гостиница.
Dört yıldızlı bir otel olmadığını söylesek yeter.
Доктор, мы останемся на орбите для анализа остаточной вулканической активности, но лучший совет - дать им остыть самостоятельно.
Doktor, yörüngede kalıp geri kalan volkanik aktiviteleri analiz edeceğiz, ama en iyi fikir, onların kendi kendilerine soğumalarını beklemek.
Вскрытие показало наличие остаточной ионизации во всех органах лейтенанта Келли.
Otopsinin gösterdiğine göre iyonlaşma Teğmen Kelly'nin, tüm bedenine yayılmış.
В контейнере обнаружены признаки остаточной ионизации.
Konteynırlarda kalan atık iyonların oluşturduğu anlaşılıyor.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
Sol kolunda ki anormal dokuda dakikalık iyonlaşma algılıyorum.
Чтобы убедиться в отсутствии остаточной активности зрительной коры.
Görsel kortekste arta kalan aktivite olmadığını onaylamak için.
ƒостаточно весома € сумма.
Yüksek bir meblağ.
Если бы была, были бы следы остаточной ионизации. Но я их не фиксирую.
Öyle olsa artık iyonizasyon izleri olurdu ama ben hiç tespit etmiyorum.
Если кто-то и перехватит сигнал, всё, что он увидит на приборах - высокий уровень остаточной радиации.
Eğer birisi sinyali yakalarsa tek algılayacağı yükseltilmiş arka plan radyasyonu olur.
ƒостаточно.
Bu kadar yeter.
'ватит! ƒостаточно!
Bu kadar yeter!
- " ак хорошо. ƒостаточно.
- Pekala, bu kadarı yeterli.
Так уж вышло, что 15 часов с моей регенерации ещё не прошли, а значит, у меня хватит остаточной клеточной энергии для вот этого.
Çünkü tamamen tesadüfi olarak yeniden oluşum devremin hala ilk 15 saati içindeyim. Ki bunun anlamı, fazlasıyla artık hücresel enerjim var. Bunun için.
Доктор Перриш считает, что местная растительность накапливает достаточно остаточной радиации во время светового дня, чтобы... хм... ну, блокировать наши сенсоры.
Doktor Parrish, yerli bitki yaşamının gün boyunca emdiği artık radyasyonun radarlarımızı bozması için yeterli olduğuna inanıyor.
Много остаточной радиации.
Çok fazla artık radyasyon var.
Они выдержат взрывную волну, да, но даже на такой мощности щитов, наращивание остаточной повышенной температуры может вызвать серьезные проблемы для Дедала и всех на его борту.
Evet, patlama dalgasından, ama kalkanlar o güçte olsa bile arkasında kalan artık ısı, Daedalus ve içindeki herkes için sorun oluşturabilir.
ƒостаточно класс!
Yeter çocuklar!
- ƒостаточно! - Ёй...
- Bıktım sizden!
" отношени € √ енри с миссис – ашуот были бы не больше, чем безопасный флирт... ƒостаточно!
Ve Henry'nin Bayan Rushworth'la ilişkisi zararsız bir flörtten öte geçmezdi. Yeter!
Уходи сейчас, и сможешь воспользоваться остаточной энергией разлома.
Şimdi gidersen yarık enerjisinin kalanından yararlanabilirsin.
-'орошо. ƒостаточно хорошо дл € супермодели?
Süper modele yetecek kadar iyi miyim?
ƒве упаковки пластита по 975 грамм. ƒостаточно, чтобы пробить броню.
İki tane 975 gramlık plastik patlayıcı paketi bir panzeri etkisiz hale getirmeye yeter.
ƒостаточно.
Bu yeterli.
ƒостаточно, советник
Bu kadar yeter Avukat bey.
ƒостаточно, чтобы пон € ть, что дело убийства моего сына стоит на месте.
Oğlumun cinayet vakasını çözme konusunda ilerlemediğini bilecek kadar.
"... исключает возможность судорог или смерти, иногда вызываемых остаточной опухолью мозга ".
"... tam gelişmemiş beyin tümörü ile ilişkili ölüm veya nöbet ihtimallerini neredeyse ortadan kaldırır. "
В общем, я просканировала деревья на предмет остаточной радиации, шутки ради.
Neyse, sırf eğlence olsun diye gidip geçici radyasyon taraması yaptım ağaçlara.
Группа по предотвращению ядерной угрозы подтвердила высокий уровень остаточной радиации а также следы армейской взрывчатки.
Acil Nükleer Timi, askeri bir cihaz sayesinde yüksek miktarlarda kalıntı radyasyon olduğunu doğruladı.
ƒостаточно дл € мен €. Ѕоже мой! " айлер насто € щий предатель.
benim için yeterli ¶ sonsuza kadar bu yolda kalamazsın ¶ ¶ bu yolda sonzsuza kadar kalalım ¶ aman tanrım Tyler tamamen bir hain.
Проверка остаточной опухоли.
Kalıntı tümörüne bak.
Ёто цела € вечность. ƒостаточно трех дней.
Bu çok uzun bir süre.
Ёто частна € игра. ƒостаточно быть известным, чтобы теб € пустили.
Başka bir özel hizmetimiz de..,... kapıda giriş çıkısı kontrol eden görevliler.
Основываясь на количестве остаточной деформации, предполагаю, что карточка была изъята в одно время с убийствами.
Bu deformasyonu göz önüne alırsak, kart cinayetlerle aynı zamanda alınmış.
ƒостаточно было того, что пришлось сделать это.
Yapmak zorunda oluşum zaten yetip artıyordu.
ƒостаточно странно, но вообще нет.
- Garip ama, hiç değilim.
ƒостаточно, чтобы знать, когда выйти.
Ne zaman çıkacağımı bilecek kadar.
Она дала нам таблетки йодистого калия от остаточной радиации.
Her ihtimale karşı potasyum iyodür ilacı verdi.
ƒостаточно будет сказать, эти посещени € не были при € тными.
Şu kadarını söyleyeyim, ziyareti pek hoş karşılanacak türden değildi.
Вы сказали, город в безопасности, нет остаточной угрозы.
- Şehrin güvende olduğunu ve tehlike kalmadığını söylemiştin.
- Негативной остаточной энергии.
- Negatif Enerji Kalıntısı.
Ч ƒостаточно плохо.
- Birazcık kötü.
ƒостаточно подождать и... ј ещЄ 32 % продаж будут приходитьс € на тех, кто покупает компьютер впервые. Ч ƒа.
- Evet.
Два года назад я был простым учёным, пытался спасти мир, очищая тяжёлую воду от остаточной радиации.
İki yıl önce, artık radyasyon oluşturmadan ağır suyu saflaştırmaya çalışarak yavaşça dünyayı kurtarmaya çalışan bir bilim adamıydım sadece.
Ты помешана на остаточной психической связи людей и инопланетян.
İnsan-uzaylı telepatisine olan takıntın devam ediyor anlaşılan.
ƒостаточно, чтобы защитить мою собственность.
- Evimi korumaya yetecek kadar.
ƒостаточно большом, чтобы повли € ть на то, продолжите ли вы исполн € ть ваши об € занности, как сенатор — оединенных Ўтатов или ваша карьера будет сведена к полному нулю.
Bir Amerikan senatörü olarak görevine devam mı edeceğini yoksa kariyerinin ortadan mı kalkacağını tayin edecek kadar büyük.
Вы уверены, что нет никакой остаточной неприязни между вами и Лео Ричардсоном?
Leo Richardson ile aranızda eskiden kalan bir sorun olmadığına emin misiniz?
Некоторые из нас думают, что Доктор МакГи не остаточно внимания уделяет нашей безопасности, но я держала свои исследования на замке и уничтожила все записи, когда их вернули тебе.
Ama ben araştırmamı kilit altında tuttum ve sana geri verdiğimde orijinalleri imha ettim.
ƒостаточно ѕэнг слишком умен, чтобы действовать открыто ќн создает и перевозит оружие тайно чтобы скрыть причастность.
Yeterince geçerli. Peng bunu herkesin önünde yapmayacak kadar zeki. Bağlantısı olduğunu belli etmemek için bunları göden uzak bir yerde yapmış.
¬ последний раз вы говорили это... ј! ƒостаточно.
Pekala.