Отек tradutor Turco
287 parallel translation
Отек от эпидурального кровотечения давит на мозговой ствол.
Epidural kanama yüzünden oluşan şişlik beyin sapına baskı yapıyormuş.
Это снимет отек.
Şişliğini alır.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.
Çok kısa sürede çok yükseğe çıkarsanız, ödem riskiyle karşılaşırsınız bu durumda ciğerleriniz sıvıyla dolar ve bu sizi öldürebilir.
А это значит - отек легких ; они погибнут через 12 часов.
Bu da akciğer ödemidir, yani takip eden 12 saat içinde ölürler.
Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.
Sıvı içmeye devam etmezsek akciğer ödemi oluşur.
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
Garrett'a Annie'de ödem olduğunu söyle.
У твоей сестры отек легких.
Kardeşinde akciğer ödemi var.
Это не коллаген. Это отек.
Bu kolajenden değil.Bu sadece şişlik.
Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.
Enfeksiyona rastlanmadı, tekrar kanama da olmadı..... ve şişlik de indi.. Artık nefes borunun..... tehlikede olduğu konusunda endişelenmeyi bırakabiliriz.
Они хотят убедиться, что не образовался отек мозга.
Beyin kanaması olmadığından emin olmak istiyorlar.
А отек?
İçeri sıvı giriyorsa.
Отек есть?
Fark etmeyebilirsin. Sıvı? - Hayır.
Слишком крупный отек, где хирургический набор для дыхательных путей?
Çok fazla ödem var. Cerrahi solunum destek kiti nerede?
У Вас был отек верхнего отдела трахеи.
Soluk borunuzda ödem vardı.
Компания "Меррик Байотек".
Merrick Biyoteknoloji.
Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Merrick Biyoteknoloji ile bağlantı kuruyor.
Мистер Линкольн, меня зовут Чарли Уитман. Директор по связям с общественностью "Меррик Байотек".
Bay Lincoln, ben Merrick Biyoteknolojinin halkla ilişkiler yöneticisi Charlie Whitman.
В его легких скопление жидкости. Отек легких.
Ciğerleri su toplamış.
Сделать компьтерную томографию, чтобы искючить кровотечение в мозг, контузию или отек мозга.
Tomografi gerekebilir. Beyin kanaması, ezik, ya da beyin tümörü var mı diye kontrol edilecek.
Молниеносный отек легких?
Hızlı pulmoner ödem mi?
Это был мгновенный отек легких.
Hızlı akciğer ödemiydi.
У него был внезапный отек легких.
Ciğerlerinde su toplanması belirtisi vardı.
Согласно моему интерну, у Денни Дьюкетта отек легких.
Stajyerime göre, Denny Duquette'te akciğer ödemi var.
У него точно отек легких.
Akciğer ödemi olduğu açık.
Это называется отек.
Buna su toplamak deniyor.
Отек легких, гипертонический криз второй степени.
Akciğer ödemi. 2. derece hipertansif kriz.
Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.
Şişlik azaldığında daha da iyi görünecek. Evet.
Конечно, когда отек пройдет.
Şişlik indiğinde.
Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
Ödem beynine zarar vermiş, anlıyor musun?
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе...
Akciğer sistemi, akciğer damarlarının büyük ölçüde zarar gördüğünü gösteriyor, bununla birlikte uzaya maruz kalmayla bağlantılı önemsiz bir büyüme..
Нам незачем ждать пока отёк спадёт.
Şişliğin inmesini beklemek zorunda değiliz.
Отёк нижней передней черепной ямки... микротрещина перегородки...
Kafatasında oluşan ödem burun kemiğinde ince bir kırık...
В общем, у него простуда, больное горло, ломота, температура и отёк.
Üşütmüştü ve boğazı ağrıyordu. Bununla beraber ağrısı ve ateş sancısı ve kantoplanması var.
Он получил несколько ударов по голове, в результате у него серьёзный отёк теменной доли.
Başına sert bir darbe almış, buda parayatel lob'da ödem oluşmasına neden olmuş.
Нет, я просто старался обойти отёк.
Hayır, sadece ödemi bypass etmeye çalışıyordum.
Я выпущу из нее жидкость. Может, тогда отёк спадет.
Sıvı basıncını yükseltip şişlikleri indirmeye çalışacağım.
Это называется отёк лёгких.
Buna pulmoner konjesyon deniyor.
Отёк головного мозга.
Beyin sulanması.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Taşikardi, akciğer ödemi, olası sorumlular olabilir mi?
Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
Bu adam muhtemelen eroin bağımlısı, bu da pulmoner ödeme yolaçan taşikardiyi açıklar.
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
Taşikardi, akciğer ödemi, Bağırsaktaki nekroza sebep olan vazokonstriksiyon....
Расширеные зрачки, обычно, означают отёк ствола мозга.
- Patlayan göz, beyin sapında ödem olduğu anlamına gelir.
- Нас тревожит отёк мозга.
Bizi en çok endişelendiren, beynindeki şişlik.
Амфетамины не вызывают отёк лёгких.
Amfetamin, akciğer ödemine yol açmaz.
Отёк лёгких.
Akciğer ödemi.
Отёк головного мозга.
Beyinde şişlik.
Язык отёк, дыхательные пути закрыты. Он вообще не получает воздуха.
Dili şişiyor ve nefes yolu kapanıyor, bu yüzden hava alamıyor.
Как мог и волчаночный нефрит, и ещё, он вызывает отёк тканей.
Lupus nefriti de. Ayrıca doku şişmesine de neden olur.
Это могло вызвать воспаление лёгких так же как, отёк гортани, а теперь, по-видимому, повреждение почек.
Akciğer iltihabına, boğazdaki şişmeye ve böbrekteki hasara da bu yol açmış olabilir.
Слишком сильный отёк из-за кровотечения, потому что вы дали ему гепарин.
Heparin verdiğin için oluşan kanama çok fazla ödeme yol açtı.
Но отек исчез.
Ödem yok olmuş.