Откуда у тебя мой номер tradutor Turco
23 parallel translation
Откуда у тебя мой номер?
Bu numarayı nasıl buldun?
Энди, откуда у тебя мой номер?
Andy, bu numarayı nerden buldun?
- Откуда у тебя мой номер телефона?
Numaramı nereden buldun?
Брайан, откуда у тебя мой номер?
Brian, numaramı nereden buldun?
Откуда у тебя мой номер?
Numaramı nerden buldun?
Откуда у тебя мой номер?
Beni nasıl buldun?
Хватит названивать мне, я даже не знаю откуда у тебя мой номер!
Telefon etmekten vazgeç. Numaramı nasıl buldun bilmiyorum.
Откуда у тебя мой номер? Интернет.
Numaramı nasıl buldun?
Перед тем как я брошу трубку, может скажешь откуда у тебя мой номер? Это секрет.
- Kapatmadan sorayım, numaramı nereden buldun?
Откуда у тебя мой номер?
Numaramı nereden buldun?
Откуда у тебя мой номер?
Bu numarayı nereden aldın?
- Откуда у тебя мой номер?
- Numaramı nasıl buldun?
Откуда у тебя мой номер?
- Hatırladın demek.
- Откуда у тебя мой номер?
- Numara mı nereden aldın?
Откуда у тебя мой номер?
- Numara mı nereden aldın?
Я не совсем уверена, откуда у тебя мой номер, но мне нравится, что ты взял инициативу и написал мне место для встречи.
Numaramı nerden aldın bilmiyorum ama bana mesajıp atıp, nerede buluşacağımızı söylemeni sevdim.
Откуда у тебя мой номер?
- Numaramı nereden buldun?
Откуда у тебя мой номер?
Bu numarayı nereden buldun?
Откуда, Том, у тебя мой номер?
Numaramı nerden aldın?