English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Отолью

Отолью tradutor Turco

101 parallel translation
Пойду, отолью.
Tuvalete gidiyorum.
Пойду отолью.
Çişim geldi.
Я пойду отолью, ладно?
Tuvalete gitmem lazım.
Я пойду отолью.
Ben bir lavaboya gidiyorum.
Я сейчас вернусь, только отолью.
- İki saniye sonra oradayım.
Что ты находишь такого потрясающего в этом туалете? Пойду-ка я отолью и гляну...
Şu tuvalette bu kadar eğlenceli ne var bilmiyorum?
- Пойду отолью.
- Çişim geldi.
Пойду отолью.
İşemem lazım.
Эй, Уэйд, я пойду отолью, брат.
Hey, Wade, topu yakala kardeşim!
Я схожу отолью.
İşemeye gidiyorum.
Эй, Катер, Я пошел отолью.
Carter, ben kadınlar tuvaletine gidiyorum.
Пусть все наблюдают за лучшим американским стайером, который совещается с тренерами. А вы, парни, на самом деле прикроете меня, пока я отолью.
Seyredenler için bu sadece Amerika'nın en iyi uzun mesafe koşucusunun iki antrenörüyle müzakere etmesi.
– Только сперва я отолью.
- Ben de yapmıştım. - Önce tuvalete gitmeliyim.
Подожди минутку. Пойду отолью.
Bir saniye izin verir misin, he?
Я пойду отолью. Сейчас приду.
Hey bakın benim tuvalete gitmem gerek.
Только можно я сначала отолью немного крови? - Пожалуйста, ради Бога.
- Kan işememe izin verir misin?
- Пойду-ка отолью.
İşemeye.
- Пойду отолью.
- İşiyeceğim.
Пойду отолью.
- Çok fena çişim geldi.
Пойду, отолью немного.
Bunu yapmalıyım.
- Как я отолью в наручниках?
- Ellerim kelepçeli yapamam.
Но сначала я отолью.
Önce çiş yapmalıyım.
Сейчас отолью как здоровенная лошадь!
Güçlü bir atı kamçılar gibi yapacağım.
Джейк, я умру, если не отолью!
Jake, altıma edeceğim. Nereye işeyebilirim?
Я пойду отолью.
Ben işemeye gidiyorum!
Пойду, отолью.
İşemem lazım.
Пойду, отолью.
Tekrar çişim geldi.
Пойду, отолью.
- Ben tuvalete gidiyorum.
Пойду отолью.
Ben işeyip geliyorum.
Я отолью.
Gidip, işeyeceğim.
Пойду отолью.
Tuvalete gidiyorum.
Пойду отолью.
Ben bir çişe gideyim.
Пойду, отолью.
Ben bir tuvalete gideyim.
Вот я сейчас отолью в ванну и отомщу.
Biliyor musun? Sırf bu yüzden küvete işiyorum işte.
- А я не против остановки, заодно отолью по-быстренькому.
Evet, benim de işemem gerek. - Ciddi misin?
Я пойду отолью.
Bir mola alayım.
А потом я такой : "Пойду, отолью", достаю телефон звоню Лемми и говорю : " Как сам?
Ben tuvalete gidiyorum. " dedim. Sonra hemen telefona sarılıp bunu aradım.
Я тут пока пойду отолью, может, поговорю там немого о себе.
Bak ben şimdi tuvalete gidiyorum, belki kendimle biraz konuşursam- -
Займитесь замками. Пойду, отолью.
Arabayı çalışır tutun birazdan geleceğim!
Но печенье кончилось, так что, пойду-ка я хорошенько отолью.
Ama kurabiyeler bitti ve tuvalete gitmem gerek.
'Ладно, так, пошёл в туалет, отолью и вернусь назад.
Tamam, tuvalette işeyip, hemen döneceğim.
Пойду отолью.
İşemeye gidiyorum ben.
Хорошо, только позволь, я сперва отолью.
O zaman ilk önce- - işememe izin ver.
Пойду отолью.
Su dökeceğim.
Хочешь, я отолью тебе немного?
Sen de bir bardak ister misin?
Так, я пойду отолью.
Bir adamla konuşmam gereken bir at meselesi var.
Пойду отолью, а то терплю с тех пор, как на берег сошёл.
Gidip işeyeceğim. Gemiden beri tutuyorum.
" ак, € пойду отолью.
Neyse ben işemeye gidiyorum.
Схожу отолью пока, потом отчалим.
- Peki.
Пойду отолью.
İşemeye gidiyorum.
Схожу отолью.
- Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]