Очень красивые глаза tradutor Turco
32 parallel translation
И у тебя... очень красивые глаза.
Hem... gözlerin de çok güzel.
У тебя очень красивые глаза.
Biliyor musun? Gözlerin çok güzel.
У неё были очень красивые глаза.
Gördüğüm en güzel gözlere sahipti.
У тебя очень-очень красивые глаза.
Çok ama çok güzel gözlerin var.
У вас очень красивые глаза.
Çok güzel gözleriniz var.
Но у тебя действительно очень красивые глаза.
Çünkü gözlerin gerçekten... güzel.
Ты знаешь, что у тебя очень красивые глаза?
Çok güzel gözlerin var, biliyor musun?
У него очень красивые глаза.
Güzel gözleri var.
Думаю, что у неё очень красивые глаза.
Gözleri de çok güzelmiş.
У тебя очень красивые глаза. Спасибо.
Harika gözlerin var.
У тебя очень красивые глаза, они словно светятся изнутри.
Bence gözlerin çok güzel. Sanki gözlerin içten ışık saçıyor.
У тебя очень красивые глаза, Антон.
Çok güzel gözlerin var, Anton. Öyle değil mi?
Говорят, у меня очень красивые глаза.
Herkes benim gözlerimin çok hoş olduğunu söylüyor.
Очень красивые глаза.
Çok güzel gözlerin var.
У вас очень красивые глаза.
Gözlerin çok güzel.
У этого ребенка. Очень красивые глаза.
Bebeğin gözleri çok güzel.
- У тебя очень красивые глаза.
- Ne? - Çok güzel gözlerin var.
Уверена, Вам все это говорят, так что не буду оригинальной, но у Вас очень красивые глаза.
Bunu hep duyuyorsundur. O yüzden pek orijinal değil ama çok güzel gözlerin var.
Вы знаете, у вас... очень красивые глаза.
Biliyor musun, çok güzel gözlerin var.
У неё очень красивые глаза.
Gözleri de bir içim su.
У ФДР очень красивые глаза, в них хочется раствориться.
FDR'ın muhteşem gözleri var, insanı resmen eritiyor.
У тебя очень красивые глаза.
Senin de çok güzel gözlerin var.
Люди говорят тебе, что у тебя очень красивые глаза?
Sana çok güzel gözlerin olduğunu söylüyorlar mı?
И у тебя очень красивые глаза.
Bildiğin üzere, muhteşem gözlerin var.
У вас очень красивые глаза.
- Ne güzel gözlerin var.
У тебя... очень красивые глаза.
Gözlerin... Çok güzelmiş.
А ещё у неё очень красивые глаза.
O da çok güzel gözleri var.
Тебе когда-нибудь говорили, что у тебя очень красивые глаза?
Çok güzel gözlerin olduğunu söyleyen oldu mu?
У вас красивые глаза... Очень чистая кожа Волосы, гладкие как шелк.
Çok güzel gözler... solgun bir cilt... ve saçlar... ışıkta parlıyor.
"Ты на самом деле очень умная, Хэйзель, и у тебя красивые глаза."
"Aslında Hazel, sen çok akıllısın ve ben senin gözlerine tapıyorum."
Она примерно вот такого роста, красивые светлые волосы, восхитительные глаза, очень милое лицо.
Bu boylarda, güzel sarı saçları harika gözleri, çok tatlı bir yüzü var.
очень красивые 82
красивые глаза 22
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глазам своим не верю 139
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам не верю 178
красивые глаза 22
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глазам своим не верю 139
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам не верю 178
очень вкусно 682
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень приятно 2207
очень жаль 1953
очень мило 1496
очень холодно 94
очень мило с твоей стороны 209
очень рада знакомству 17
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень приятно 2207
очень жаль 1953
очень мило 1496
очень холодно 94
очень мило с твоей стороны 209
очень жаль это слышать 33
очень рада вас видеть 21
очень смешно 1631
очень плохо 706
очень красивая девушка 16
очень приятно познакомиться 147
очень серьезно 63
очень серьёзно 34
очень интересно 501
очень сильно 412
очень рада вас видеть 21
очень смешно 1631
очень плохо 706
очень красивая девушка 16
очень приятно познакомиться 147
очень серьезно 63
очень серьёзно 34
очень интересно 501
очень сильно 412
очень мило с вашей стороны 195
очень круто 234
очень красивая 185
очень рад 433
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень долго 172
очень здорово 223
очень нравится 159
очень круто 234
очень красивая 185
очень рад 433
очень надеюсь 238
очень много 257
очень хочу 191
очень долго 172
очень здорово 223
очень нравится 159