Папина tradutor Turco
243 parallel translation
Кроме того, это папина газета.
Ayrıca bu babamın gazetesi.
- У вас папина газета!
- Babamın gazetesi.
- Вы же знаете, это папина газета!
- Bu babanızın gazetesi biliyorsunuz.
Мамина стоит в Саутгэмптоне, папина - в Венесуэле.
Anneminki Southampton'da duruyor.
Я - мамин дьяволёнок и папина наxалка.
... ve baba paranın bende olduğunu söylüyor
Папина рубашка.
Babamın gömleği.
Папина соковыжималка сломалась.
Peltzer Meyve Sıkacağı biraz sorun yarattı.
Это папина деваха.
Babamın kız arkadaşı.
Папина жизнь может показаться более рациональной, но это не означает, что Бога не существует.
Hayatı daha mantıklı görünebilir ama bu, Tanrı'nın olmadığı anlamına gelmez.
Как папина индейка на Рождество. Так увереннее.
Peder John'un Noel hindilerinden biri gibi, güzel paketlenmiş.
ПАПИНА ДЕВОЧКА
Babasının Kızı
Папина шкатулка для шоколада.
Babamın çikolata kutusu.
- Она папина подруга?
- Babanın kız arkadaşı mı?
Смотри, папина компания.
Oh, bak babanın takımı geldi.
- Слушай.... в следующий раз когда будет папина очередь готовить, ты пойдешь забирать.
- Dinle... Bir daha ki,'Babanın yemek yapma'gününde sen gidip alacaksın.
Однажды я наверху воровал сигареты из маминой сумки и вдруг я смотрю а там папина голова проходит мимо окна.
Bir keresinde, üst katta annemin çantasından sigara aşırıyorken kafamı çevirdiğimde birden babamın kafasını pencerenin önünden geçerken gördüm.
- Папина нитка удачи.
- Babamın şans ipliği.
Это Элли, папина подруга. - Привет, Кара.
Bu, babanın arkadaşı Ally.
Папина подружка только что рассказала мне очень важные новости.
Babamın kız arkadaşı büyük bir haber verdi.
Папина маленькая принцесса.
Babanın prensesisin.
А как же папина дочка?
Peki "babasının kızı" ne oluyor?
- -Папина любимая.
- Babamın favorisiydi.
Эта вещь папина, и не надо её трогать.
O babamın.
Я папина девочка.
Ben babasının biricik kızıyım.
Мне там не очень удобно заниматься, это же папина спальня.
Orada yapamam. Orası babamın odası.
Это папина спальня.
Orası babanın odası.
Это папина спальня!
Orası babanın odası!
- Папина шлюха.
Babasının orospusu.
ПАПИНА ДОЧКА
BABASININ KIZI
Чуть позже появляется Пьеретта, папина сестра.
Bundan kısa süre sonra, Pierrette, babanın kız kardeşi odaya dalmış.
Папина.
Babamın.
Шерри Тинсдейл. Папина Шерри.
Sherry Tinsdale.
- Это не твоя кассета, а папина.
Bu senin değil, babamın.
О чём ты, я не понимаю? Папина.
Neyden bahsettiğini bilmiyorum.
Ах, папина? !
Babamın arabası.
А почему в журнале папина пипа прикрыта чёрной полоской?
Babamın şeyini neden siyah bir bantla kapatmışlar?
А папина. Думаешь?
Başarısız olan babamız.
O, ты имеешь в виду то, как папина подружка всегда улыбаетс € и говорит при € тные вещи, но глубоко внутри, ты просто знаешь, что она сука?
Yani babamın kız arkadaşının yaptığı gibi mi? Sürekli gülümsüyor ve hoş şeyler söylüyor, ama aslında tam bir kaltak olduğunu anlayabiliyorsun.
я слышала, как папина подружка спросила его, встречаешьс € ли ты с кем-то после развода, и папа сказал, что сомневаетс €.
Babamın kız arkadaşı, siz boşandıktan sonra biriyle çıkıp çıkmadığını soru. Babam da bunun pek mümkün olmadığını söyledi.
А как же папина операция и все остальное?
Emin misin? Babanın ameliyatı falan ne olacak?
А это - папина карта!
Bu da babamın haritası!
- Папина идея сдаться неплоха.
- Vazgeçme fikri çekici görünüyor.
Это папина жизнь, я не вмешиваюсь.
Bu babamın hayatı. Buna karışmıyorum.
Мамы. Папина...
Annemin annesinin.
Папина давно умерла.
Babamın annesi uzun zaman önce öldü.
ƒ € д € Ћерой слишком слаб дл € поездки, но на похороны приедет тет € Ѕекка со всеми моими кузенами, " миссис — тоут, и папина н € нька'иона.
Leroy amca uçmak için çok güçsüz, ama Becca Teyzeler bütün kuzenlerle beraber törene geliyorlar, ve Bayan Stout, ve babamın hemşiresi, Fiona.
Да, папина машина сломалась на середине дороги.
Babamın arabası ıssız bir yerde bozuldu.
Это была папина идея.
Wen-ching'in babası etrafta bağırıyormuş :
Папина нитка удачи.
Babamın şans ipliği.
Папина дочка.
Seni özledim.
Она же папина.
Kart babamın.