Перис tradutor Turco
127 parallel translation
Том Перис?
Tom Paris?
Вы всегда подлетаете к женщинам на сверхскорости, мистер Перис?
Kadınlara her zaman warp hızında mı uçarsınız, Bay Paris?
Том Перис, прибыл на борт.
Tom Paris, gemide olduğumu rapor ediyorum.
Ваша медицинская карта прибыла с вашего последнего места службы, мистер Перис.
Tıbbi kayıtlarınız en son bulunduğunuz garnizondan geldi, Bay Paris.
У вас возникали трудности по дороге сюда, мистер Перис?
Burada olmaktan dolayı herhangi bir sorun yaşıyor musunuz, Bay Paris?
Мичман Ким, мистер Перис.
Teğmen Kim, Bay Paris.
Перис, как Стади?
Paris, Stadi'nin durumu nasıl?
Не верьте своим глазам, мистер Перис.
Gözlerinize inanmayın, Bay Paris.
Перис, она всего лишь голограмма
Paris, o sadece sanal.
Перис.
Paris.
Перис вызывает Джейнвей.
Paris'ten Janeway'e.
Перис?
Paris?
Перис вызывает Джейнвей.
Uh, Paris'ten Janeway'e.
Покажите им, м-р Перис.
Onlara gösterin, Bay Paris.
М-р Перис, вы и Ниликс идите с ней и начните проверять туннели.
Bay Paris, sen ve Neelix onunla beraber gidip kontrol edin.
Перис вызывает Джейнвей.
Paris'ten, Janeway'e.
Пусть вас телепортируют, когда вы их найдете, Перис.
Onları bulduğunda, Voyager'dan ışınlanma iste.
Выбирайся отсюда, Перис, пока это все не обрушилось!
Her şey çökmeden önce, buradan hemen çok, Paris.
М-р Перис, садитесь за руль.
Bay Paris, dümene geçin.
Перис, мой экипаж идет к вам.
Paris, mürettebatım oraya geliyor.
Отведите судно на 400 км от станции, м-р Перис.
Bizi istasyondan 400 Km uzağa götürün, Bay Paris.
Мистер Перис... у вас проблема.
Bay Paris, bir sorununuz var.
Мистер Перис, заложите курс... домой.
Bay Paris, eve doğru... rotamızı girin.
Мистер Перис, похоже, сумел...
Bay Paris görünüşe göre...
Перис - коммандеру Паксиму.
Paris'ten Komutan Paxim'e.
Уводите судно от нашего нового дома, и заложите курс к старому, мистер Перис, искривление 8.
Bizi yeni evimizden uzaklaştır ve eski evimize doğru yeni bir rota çizelim. Bay Paris, büküm 8.
Мистер Перис, включить маневровые ускорители и вывести судно на позицию.
Bay Paris, motorları çalıştırın ve bizi yörüngemize sokun.
Летим за ними, пока червоточина не закрылась, Мистер Перис.
solucan deliği kapanmadan onları takip edin Bay Paris.
Мистер Перис, вернитесь на курс к альфа-квадранту.
Bay Paris, Alfa Sistemi'ne bir rota çizelim.
72 часа спустя лейтенант Перис и мичман Ким по-прежнему отсутствуют, и я уже теряю терпение к акритирианским властям.
Yıldız tarihi 50156.2 72 saat sonra, Teğmen Paris ve Asteğmen Kim hala kayıp. ve ben de Akritirian yetkilileriyle uğraşmaktan sıkılmaya başladım.
Лейтенант Перис в полном порядке, благодаря успешному лечению.
Teğmen Paris gayet iyi. Mükemmel doktorluğa teşekkürler.
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
Giacomo Puccini'nin gerçekten harika bir operası, 19. yüzyıl insan bestecisi. Müzikten hoşlandığını hiç fark etmemiştim.
Том Перис стабилен.
Sanırım bulduk- -
Мистер Перис, пересекайте границу. Есть, сэр.
Kıpırdamaya başlarlarsa bilmek istiyorum.
Мистер Перис, ваши рекомендации?
Köprüden Mühendisliğe.
Мистер Перис... Капитан.
Bir yanıt alıyorum.
Мистер Перис.
Bay Paris.
Если вам скучно, мистер Перис, Я уверена, мы найдем вам другое занятие.
Bay Paris, eğer sıkıldıysanız, sizin için başka bir şey bulabileceğime eminim.
Перис — медотсеку.
Paris'ten, Revir'e.
Похоже, что мы на пути в прошлое, мистер Перис.
Görünüşe göre çok benzer yönlerimiz var, Bay Paris.
М-р Перис может принять медотсек.
Bay Paris Revir'i devralabilir.
Мистер Перис, познакомьтесь с Ланой, моей застенчивой женой.
Bay Paris, utangaç eşimle tanışın. Evlendin mi?
Нет. Честно говоря, мистер Перис, я удивлен, что вы вообще спрашиваете.
Dürüst olmak gerekirse Bay Paris, bunu sormanıza çok şaşırdım.
Отлично, мичман Перис.
Aferin, Teğmen Paris.
Перис - медотсеку.
Paris'ten Revir'e. Zamanı geldi.
Пришло время. Спокойно, мистер Перис.
Sakin olun, Bay Paris.
Изменить курс, мистер Перис.
Rotayı değiştirin, Bay Paris.
Мистер Перис, режим атаки "Альфа-1".
Bay Paris, saldırı kalıbı Alfa-1.
Мистер Перис, изменить курс для входа в червоточину в координатах 346 на 42.
Bay Paris, rotayı değiştirin ve 346 işaret 42 kerterizinde ki açıklığa girin.
Сохраняйте прежнюю скорость, мистер Перис.
Pekala.
Перис вызывает...
Paris'ten...