Петров tradutor Turco
108 parallel translation
- С лишним или без лишнего, а четырнадцать ей минет на Петров день.
- Ne kadar kalırsa kalsın. Yortu Gecesi tam ondördüne basacak.
А четырнадцать ей минет на Петров день, я хорошо помню.
Ama Yortu Gecesi ondördüne girecek. Tam ondört olacak. Hatırlarım bugün gibi.
Доктор Петров, срочно в мою каюту.
Doktor Petrov, kamarama gelin.
- Петров. - Да? Я сделаю вид, что не слышал ваши замечания, когда буду писать отчет.
Petrov, raporumu verirken bu söylediğini unutmaya çalışacağım.
Петров, что случилось?
Petrov, ne oldu?
Когда мы закончили, Петров остался.
İş bittikten sonra Petrov orada kaldı.
Я знаю вы наняли парня по фамилии Петров.
Petrov diye birini işe almışsınız.
Если Петров отдаст Радека, ему конец.
Petrov, Radek'i serbest bırakırsa hükümeti düşer.
Петров не выпустит Радека.
Petrov asla Radek'i vermez.
Петров слизняк, он сделает то, что ты скажешь.
Petrov bir köpek. Ona ne dersen, onu yapar.
Петров использовал меня.
Petrov beni kullandı.
Петров ненавидит Радека.
Petrov, Radek'ten nefret ediyor.
Юрий Петров Русская преступная группировка Статус : босс
Rus Suç Örgütü. Görevi : Patron.
Миша Петров по кличке "молот".
Michelle Petrov, lakabı "Çekiç."
Да, мистер Боря Петров, на всё.
Evet, Efendim...
Здравствуйте, Mr. Петров.
- Selam, Bay Petrof.
я - Роб Петров.
- Ben de Rob Petrow.
- здравствуйте миссис Петров.
- Merhaba, Bayan Petrof.
Это Роб Петров.
Ben Rob Petrof.
- Привет. Вы должно быть мистер Петров.
- Merhaba.Siz Bay Petrof olmalısınız.
Здравствуйте, Мистер Петров.
Merhaba, Mr.Petrof.
Ты Иван Петров.
Sen Ivan Petrov'sun.
Петров, Елена и я навеселе плутали в морях.
¶ petrov, yelyena ve ben ¶ ¶ kaybolduk ama denizde mutluyuz ¶
Петров и Елена мне говорят : нам наверное кушать пора?
¶ petrov ve yelyena bana dedi ki... ¶ yiyecek bir şey yok mu?
Я спросил : "Не видел мою ногу, Петров?"
"petrov, bacağımı gördün mü?" ¶ dedi ki... ¶
Петров, что это вы едите?
Hey, petrov, o yediğin şey ne?
Петров.
Petrov.
Петров на церемонии награждения в Смитсоновском музее сейчас.
Petrov'un şu an Smithsonian'da ödül töreni var.
Петров в безопасности.
Petrov şu an güvende.
Петров - друг мирового банка, так что...
Petrov, Dünya Bankası'nı seven biri...
Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Станислав Петров?
Stanislov Petrov adında birinden bahsedildiğini duydun mu?
Станислав Петров служил в советских противовоздушных войсках. И... он был на дежурстве в бункере за пределами Москвы ночью 1983-го.
Stanislov Petrov Sovyet hava savunma sisteminde çalışıyordu... 1983 senesinde bir gece Moskova'nın hemen dışında bir sığınakta görevdeydi.
Если бы Станислав Петров... сделал то, что должен был сделать... мы бы сейчас с тобой не разговаривали.
eğer Stanislav Petrov... yapması gerekeni yapmış olsaydı şu anda bu konuşmayı yapmıyor olacaktık.
Это Филипп Петров из Москвы, а это...
Bu Philip Petrov, Moskova'dan ve bu da- -
В порядке, Михаил Петров!
Gayet iyi, Mikhail Petrov!
И еще говорят, что Ричардс практически уничтожил своего сильнейшего конкурента во вчерашнем бою, некоего качка по фамилии Петров, обеспечив себе наилучшие шансы на выигрыш титула в следующем месяце.
Şimdi, anladığım kadarıyla Richards dün akşamki maçta en zorlu rakibini yok etmiş.- - Petrov isimli bir kas yığını- - gelecek ayki şampiyonluk unvanını almak için ilk sıraya geçti.
Я должен представиться, я - генерал Петров.
General Petrov olduğumu bilmelisiniz.
Петров, как я еще должен тебе об этом сказать?
Söylemenin yollarını mı arıyorsun, Petrov?
Еще один Петров пришел.
Diğer Petrov kapımda duruyor.
Михаил Петров, Лучано Коста, Шинтава Шимосава.
Mikhail Petrov, Luciano Costa, Shintawa Shimosawa.
А может и есть. Петров, Коста, Шимосава, их всех выпустили под залог или на поруки.
Petrov, Costa, Shimosawa, hepsi ya şartlı tahliyedeler ya da kefaletle serbest bırakılmışlar.
Сэр, учитывая, что в Вашингтон приезжает Петров...
Petrov Washington'a gelmek üzereyken...
Президент Петров приезжает в Вашингтон меньше, чем через два месяца.
Başkan Petrov'un DC'ye gelmesine 2 aydan az bir süre kaldı.
Твоя задача – Петров. С Бобом я сам разберусь.
- Sen Petrov'a odaklan, onu ben hallederim.
Президент Петров в Жёлтом овальном кабинете.
Başkan Petrov Sarı Oval Oda'da.
Президент Петров, добро пожаловать.
- Başkan Petrov, hoş geldiniz.
Они месяцами будут играть в пинг-понг, прежде чем Петров откроет свои карты.
Petrov kozunu oynayana masa tenisi gibi gidip gelirler.
Петров будет здесь через полтора часа.
Petrov bir buçuk saate gelecek.
Петров!
Petrov!
Его зовут Стивен Петров.
"KOZA" Adı Stephen Petrov.
Это был Петров.
Petrov'du o.