Пиздюк tradutor Turco
133 parallel translation
Он решился. Пиздюк решился.
Piç kurusu düsündügüm seyi yapti.
- Ну да. Сука, бл... - Я ответил, "Пиздюк, ты мне, чё, угрожаешь?"
" Beni tehdit mi ediyorsun, pezevenk?
- Заткнись, пиздюк!
- Kes sesini göt suratlı.
Ах ты, пиздюк!
Lanet olsun! Orospu çocuğu!
Хотел меня обратно в Стиллуотер отправить, мелкий пиздюк. Уебу нахуй!
Beni yeniden Stillwater'a göndereceksin seni pislik!
Пиздюк? Острайкер!
Oz!
Иди сюда, маленький пиздюк.
Gel buraya lanet olası.
Пиздюк мелкий. Так, спокойно, Мистер Петух.
Sakin ol bakalım tavuk efendi, sakin.
Ты бы тоже завопил на моём месте, пиздюк.
Sen de çığlık atıyordun, amcık.
Вот же пиздюк упёртый.
- Tam bir moron. Sahi mi?
Тупорылый, пучеглазый, никчемный пиздюк.
Meşin suratlı, kurbağa gözlü, rezil, pislik herif.
Какого хуя? Положи! Возьми пистолет ты, пиздюк...
Şunu bırak da silah al eline.
.. Что за пиздюк мог такое придумать?
Hangi manyak böyle şeyleri düşünür ki?
Стоквелл, может, и хрен, но он, по крайней мере, не пиздюк.
Stockwell bir pislik olabilir, ama en azından korkak değil.
Мелкий пиздюк с галстуком-бабочкой на шеё, он из...
Ufak tefen, papyon takan biri, neredendi? ...
Разреши задать тебе вопрос, Ю.Б., пиздюк ты ебаный!
Sana bir soru sorayım E.B., seni puşt.
Ты, бля, признаёшься виновным в том, что ты пиздюк.
Kancık olmaktan suçlu bulundun.
Я думал ты, куртосваренный пиздюк, типа "всех Парву за кантри".
Ben sizin blues çalan lanet bir country grubu olduğunuzu sanmıştım.
Что за пиздюк! " Я думаю, что она это говорила мне, потому что я там был не один.
Seni bırakamam...
"Вот вам ваш инструмент и розочка от Эла, который ведёт себя как пиздюк."
"İşte senin alet. Al iyiden iyiye karıya dönmüş. " Sana bir de gül gönderdi. "
Я понимаю, это пиздец как весело, но ведь этот пиздюк ебаный прихуярил туда всем кагалом.
Bunun bir çekiciliği olduğunu anlıyorum... ama başkalarını da yanına alıp oraya böyle gidemez.
Не поделишься с Адамсом политическими раскладами Хелены и Бьютта, шоб этот пиздюк член комиссии повёлся как следует на доказательства наших тесных, глубоких и открытых связей с Монтаной, власти которой со стояком соблазняли Адамса в качестве делегата Дедвуда на присоединение к штату с таким напором, что Адамсу
Bu adi Meclis Üyesi tarafından, çok bildik ve açık bir örnek olarak... alınmak üzere Adams'a, Helena ve Butte'nin... politikaları hakkında bilgi verir misin? Öyle bilgiler ver ki, Meclis Üyesi'nin Montana hakkında... hiç şüphesi kalmasın ; Deadwood'un temsilcisi olan... bu hevesli Adams, birleşmeye çok meraklı olup...
Но у меня нюх на людей. А ты и правда пиздюк уёбищный!
Ama ben insanı ilk bakışta tanırım, sen puştun tekisin!
Да, пиздюк толстопузый. Ты оклемался.
Evet seni şişko, hayattasın.
Ты пиздюк!
Sen dangalağın tekisin, dostum!
Пиздюк мелкий, блядь.
Seni küçük amcık ağızlı.
Отпусти меня нахуй, пиздюк заебаный!
- Kelly, yardım et.
Нет, Герц, люди любят пушки... потому что Америка, это страна возможностей... где бедный может стать богатым... а пиздюк - может стать крутым... если у него в руке есть пушка.
Hayır, Hertz, bu insanlar silahları seviyor çünkü Amerika, elinde silah olan yoksul birini zengine çevirebilen ve bir amcığı sert bir erkeğe dönüştürebilen bir fırsatlar ülkesi.
Надеюсь, ты не настоящий пиздюк с пушкой в руке.
Umarım sen de yalnızca eline silah almış bir amcık değilsindir.
Пиздюк!
Dingil!
Алё, пиздюк.
N'aber dingil.
Давай, пиздюк. Поднимайся.
Kalk bakalım amın evladı.
Я снова играю зебру. Этот пиздюк великолепен. "
"Ben yine bir zebrayı oynuyorum Eleman harika."
Ах ты мелкий ебаный пиздюк.
Amına kodumun yarım porsiyonu!
А может ты пойдёшь на хуй, пиздюк ты мелкий?
Neden gidip kendi kendini becermiyorsun, geri zekâlı? Ben bir öğretmenim.
Я тебе шею нахуй сломаю, пиздюк мелкий!
Küçük pislik, boynunu kıracağım senin!
Прыгай, пиздюк мелкий!
Atlasana aptal!
Вот пиздюк!
Lanet olsun!
Иди сюда, пиздюк.
Gel buraya hayvan.
Слышал, что он суеверный пиздюк.
Batıl inançları olan bir hıyarın tekiymiş.
Трогательный пиздюк.
Duygusal hıyar.
О'Мэлли - маленький пиздюк пусть меня считают лентяйкой, а не обманщицей
O'Malley narkotik polisi gibi. Sahtekâr sayılmak yerine istifa etmeyi tercih ederim.
И я могу сказать... Как бы это помягче? Он мелкий пиздюк.
Ve şunu söyleyebilirim ki anlayacağınız dille nasıl söylesem?
За день до съемок, пиздюк.
Hem de çekimlerden bir gün önce, saf herif.
Люди думают, что ты пиздюк.
İnsanlar bir amcık olduğunu düşünüyor. Şaka değil.
Пиздюк!
Dangalak!
"Пиздюк Адамс." вот это страшно.
"Snatch Adams." ( vajina adams ) ( Patch Adams-aslı ) bu korkutucuydu.
А не пойти ли тебе с торрентами судится, пиздюк голландский.
Öyleyse neden gidip Napster'ı dava etmiyorsun, küçük Danimarkalı amcık?
Идешь на тусовочку сегодня ночью, пиздюк?
Çılgın bir seks partisi olacak.
Ах ты пиздюк малолетний!
Alçaklar!
Пиздюк.
Şerefsiz.