План провалился tradutor Turco
120 parallel translation
Твой план провалился.
Planınız boka saplandı!
Люди решат, что ты хотел откупиться, но план провалился.
"Bunu yapmak için parayı kullandı ama başaramadı." "Zavallı besteci."
К сожалению, мой план провалился.
Maalesef planım aleyhimize işledi.
Ваш план провалился, господин Сидиус.
Entrikanız başarısız oldu, Lord Sidious.
Мой блестящий план провалился. Я знаю.
Benim akıllı planım, o kadar da akıllı değilmiş.
Наш план провалился.
Planımız başarısız oldu.
" Если кто-нибудь найдёт эту записку - значит, мой план провалился. Я погиб.
Eğer biri bunu bulursa bu demektir ki planım işe yaramadı ve ben çoktan öldüm.
найдёт эту записку, значит, мой план провалился, и я погиб "
Eğer biri bunu bulursa bu demektir ki planım işe yaramadı ve ben çoktan öldüm.
Гениальный план провалился!
Parlak planın işe yaramadı.
Готов признать, план провалился.
Plan işe yaramadı.
Этот план провалился.
O plan başarısız oldu.
Наш план провалился!
Planımız mahvoldu!
Ваш план провалился.
Planınız başarısız oldu.
Что ж, я думаю, наш план провалился.
Galina başarısız olduk.
И весь этот прекрасный план провалился из-за вещевого мешка.
Harika bir plan. Bir çanta yüzünden hiç oldu.
План провалился, это херня, слышь...
Plan suya düştü. Saçmalık.
План провалился.
Artık benden çıktı.
Если ты спросишь меня, Куш, я скажу, что твой план провалился.
Bana sorarsanız, bu plan suya düştü, Kush.
Чтобы совершить еще одну сделку и попытаться купить выход из положения, но... план провалился.
Başka bir anlaşma yapmak ve bu işten parayla kurtulmak için. Ama güme gitti.
Очень жаль, что ваш чертовски хороший план провалился, да?
Planının sıçması çok acı değil mi?
Значит, наш план провалился.
Plânımız başarısız oldu.
Твой план провалился, маг.
Planın suya düştü, büyücü.
Ваш план провалился.
Başaramadınız dostum!
Его план провалился.
Başarısız oldu.
Мой план провалился.
Planım suya düşmüştü.
Вероятнее всего, я уже мёртв, и к сожалению, мой план провалился.
Ben muhtemelen ölmüşümdür. Ne yazık ki onları durdurma planım başarısız oldu.
А лучшая часть плана состоит в том, что в определенный момент покажется, что план провалился.
Planın en iyi yönü ise, belirli bir noktada plan başarısız oluyor gibi gözükecek.
Скажи Акноту, что план А провалился.
Aknot'a söyle plan A iptal.
Последний план, которьIй у меня бьIл, провалился.
Son planım hüsranla sonuçlandı.
Ваш план провалился
Planınız tutmadı Galyalılar.
- План побега провалился.
- Kaçış planımız yatar.
Кстати, план со сквозняком провалился.
Cereyan numarası geri tepti - Nasıl?
Ну, мой план заняться сексом с девственницами провалился,
Bakirelerle seks planım başarısız oldu.
Но их план заставить Буша выйти из лимузина и пройтись к Белому дому провалился.
Bush'un, limuzininden Beyaz Saray'a yapacağı planlanan yürüyüşü gerçekleşemedi.
План Мэйсона провалился бы без информации изнутри.
İçeriden bilgi sızdırıImış olmasaydı Mason'un bunu planlayamazdı.
План Сивиса провалился.
Seevis'in planı başarısız oldu.
Если план с гарнитурой провалился, то киберлюди захватят человечество силой.
Kulaklıklar başarısız olursa, Siberler insanlığı zorla teslim alacak.
Наш маленький план с треском провалился, Доктор?
Küçük planımızda bir terslik mi oldu yoksa, Doktor?
Я так понимаю, план с заморозкой репликаторов провалился?
Donmuş Çoğalıcı planınız pek yürümedi ha?
Мистер Саксон, план "Джонс" провалился.
Bay Saxon, Jones Planında acil durum söz konusu.
План Кестнера провалился. Всё закончилось.
Kestner'ın planı başarısız oldu.
Её план одеть мексиканцев как персов в качестве шпионов.. Может, он провалился.
Meksikalılar'ı Pers gibi giydirme planını düşünüyordu... belki de plan başarısız olmuştu.
Но благодаря тебе, мой план почти провалился, ещё не начавшись.
Ama sayende planım başlamadan neredeyse mahvolmuştu.
Итак, план "А" в усадьбе вроде как провалился.
"A" planı sanki biraz başarısız oldu gibi.
План-Зет провалился.
Plan-Zet bitti.
Вот и хорошо, а то прошлый план все равно бы провалился.
Güzel, çünkü son plan berbattı.
Твой план меня убить провалился.
Beni öldürme planın başarısız oldu.
План провалился.
Plan başarısız oldu.
План, похоже, провалился.
Plan suya düşmüş olmalı.
А ваш план остановить нас, сказав им, полностью провалился, Мистер Шу.
Bizi engellemek için... -... yaptığınız plan tamamen geri tepti, Bay Shue.
План, который, казалось, провалился, а на самом деле был так и задуман.
Başarısız olmuş gibi görünen ama aslında işe yarayan bir plan.
провалился 35
план таков 85
план б 148
план в том 39
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
план меняется 18
план таков 85
план б 148
план в том 39
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
план меняется 18