Позволь мне сделать это для тебя tradutor Turco
12 parallel translation
О, позволь мне сделать это для тебя.
Senin için basmama izin ver lütfen.
Хорошо, ты права. позволь мне сделать это для тебя... предлагаю тебе этот другой, не старый рутбир.
Tamam, haklısın, bunu telafi etmemize izin ver... sana şunu öneriyorum, farklı, eski olmayan kök birası.
Позволь мне сделать это для тебя.
Bırak bunu senin için yapayım.
Позволь мне сделать это для тебя.
- Ne demek başım ağrıyor? - Beni duydun.
Позволь мне сделать это для тебя.
Bunu senin için yapmama izin ver.
Пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя. Ох.
- Lütfen telafi etmeme izin ver.
- Чепуха. Пожалуйста, позволь мне сделать это для тебя.
Lütfen bırak bunu senin için ben halledeyim.
Хорошо. Позволь мне сделать это для тебя.
O zaman müsade et de bunu telafi edeyim.
Позволь мне сделать это для тебя перед смертью.
Gitmeden senin için bunu yapmama izin ver. Bir dilek dile.
Позволь мне сделать это для тебя.
Senin için bunu yapmak istiyorum.
Позволь мне сделать это для тебя.
- Hatamı telafi etmek istiyorum. Bana avukat tutarak mı?
Позволь мне сделать это и для тебя, Джаред.
Bunu senin için de yapmama izin ver Jared.