Посетитель tradutor Turco
713 parallel translation
Вы не простой посетитель.
Siz müşteri değilsiniz.
Кстати, если к тебе придет посетитель, ты должен надеть пиджак.
Bakmanı isterdim. Misafirin var, ceketini giysen diyorum.
К вам посетитель.
Bir ziyaretçin daha var.
У тебя посетитель.
Müşterin bekliyor.
Микки, к тебе посетитель.
Sana bir müşteri var, Mickey.
У него посетитель
Misafiri var.
Я обычный посетитель.
Ben yalnızca müşteriyim.
К вам посетитель, сеньора.
Ziyaretçiniz var hanımefendi.
К доктору посетитель.
Doktorun bir ziyaretçisi var.
Она приняла как естественный феномен, то как этот посетитель приходит и уходит. Как существует, говорит, смеется вмести с ней, прекращает говорить, слушает ее, затем исчезает.
Bu ziyaretçinin gidip gelmesini, ortaya çıkmasını, konuşmasını, gülmesini, susmasını, dinlemesini ve gözden kaybolmasını doğal bir hadiseymiş gibi karşılar.
К тебе посетитель.
Bir ziyaretçin var.
Ходят слухи, у тебя был посетитель.
Söylentilere göre birisi ziyaretine gelmiş.
Люк, к тебе посетитель.
Luke, bir ziyaretçin var.
У нас новый посетитель.
Bir müşterimiz daha var!
Господа, думаю, у нас посетитель.
Beyler, sanırım bir ziyaretçimiz var.
В такой ранний час там был только один посетитель.
O erken saatte, sadece tek bir ziyaretçi vardı.
О, нет Я просто посетитель, я работаю внизу.
Hayır sadece birini bekliyorum. Ben alt katta çalışıyorum.
И в один прекрасный день... мне сказали, что ко мне пришёл важный посетитель.
Ve sonra bir gün çok özel bir ziyaretçin var dediler.
Посетитель - это все, что я прошу.
Tek istediğim bir misafir.
Посетитель?
Misafir mi?
Хозяин, у нас посетитель.
Efendim, bir ziyaretçimiz var.
У нас посетитель полный подозрений.
Şüpheyle dolu bir misafirimiz var.
К нам сегодня придёт посетитель. Скажите ему точно то, что проговорили сейчас мне.
Bu gün misafiriniz geldiğinde, ona aynı şekilde söyleyeceksiniz.
- Ган, ты – посетитель.
- Gun, sen müşteri ol. - Tamam. Hayır.
Может, это новый посетитель?
İlk defa mı geliyor?
Похоже, к вам посетитель.
Görünüşe göre bir ziyaretçin var.
К вам посетитель.
Ziyaretçin var.
- Бенедикт, посетитель
Benedict, ziyaretçin var.
Премьер Хоган - постоянный посетитель этого учреждения.
Başbakan Hogan bu kuruluşun düzenli konuklarından.
Джерри Лии, у тебя посетитель.
Jerry Lee, ziyaretçin var. Haydi ama.
К вам посетитель. Здравствуйте.
Ziyaretçin var.
Посетитель
Ziyaretçi, ha?
- К вам посетитель.
Ziyaretçiniz var.
Да и месье Лестер тоже частый посетитель опиумных курилен казино.
Bay Lester de gazinonun afyon yatağının düzenli bir müşterisi.
Посетитель к господину Давенхайму, мадам.
Bay Davenheim'ı görmeye gelen bir bey var, hanımefendi.
Мистер Симпсон, у вас посетитель.
Bay Simpson, ziyaretçiniz var. D'oh!
Итак, как показала сегодняшняя практика, всякий небрежно одетьiй посетитель - ваш клиент.
Beyler, galerinin yeni politikası : Bugünden itibaren günlük elbiselerle gelen müşteriler olursa onlar sizindir.
Посетитель к Дрисколлу.
Driscoll'un ziyaretçisi...
Посетитель к Конлонам!
Conlon'un ziyaretçisi var!
Вонг Фей-Хунг, к тебе посетитель.
- Tamam. Wong Fei-hung, biri sizi görmeye geldi
Вообще-то, сэр, я был очень удивлен, что граф попросил меня уйти, когда у него посетитель.
Aslında bir ziyaretçimiz varken Kont'un beni dışarı yollamasına şaşırmıştım.
У нас посетитель из...
Burada bir...
Доктор, у нас посетитель.
Doktor, bir ziyaretçimiz var.
Посетитель.
Ziyaretçin var.
У Вас посетитель.
Ziyaretçin var.
Разве Картайя не сказал вам, что у вас будет посетитель?
Cartagia bir ziyaretçi beklemen gerektiğini söyledi, değil mi?
У нас посетитель.
Bir ziyaretçimiz var.
Как врач или посетитель?
Doktor olarak mı yoksa müşteri olarak mı?
Сенсей, к вам посетитель.
Usta, ziyaretçiniz var.
- Посетитель?
Ziyaretçi mi?
На следующий день, где-то часа в три, у меня был посетитель.
Ertesi gün bir ziyaretçim geldi.