Поторапливайтесь tradutor Turco
148 parallel translation
Поторапливайтесь. Живее.
Çabuk olun.
Эй, вы там, поторапливайтесь!
Hey sizler acele edin.
Поторапливайтесь, мы уже закрыли.
Acele edin. Kapatıyorum.
Поторапливайтесь!
Haydi!
Живей, живей. Поторапливайтесь!
Canlı görünün acele edin.
Эй, вы там, давайте живее! Поторапливайтесь!
O arabayı çekecek misiniz, yoksa?
Поторапливайтесь.
Çabuk.
Поторапливайтесь! Поехали! Живо!
Haydi, gidelim!
Поторапливайтесь.
Acele et.
Мистер Смит, поторапливайтесь. Я хочу открыть эту дверь!
Kapıyı hemen açmanızı istiyorum.
Поторапливайтесь.
Acele et!
Давайте, парни, поторапливайтесь.
Haydi çocuklar. Elinizi çabuk tutun.
Эй, парни, поторапливайтесь!
Çocuklar! Acele edin!
Поторапливайтесь.
Biraz acele edelim.
Поторапливайтесь, девочки!
Gelin kızlar.
Поторапливайтесь, ребята.
Çabuk olun çocuklar.
Поторапливайтесь.
Acele edin.
Давайте убираться к черту отсюда, поторапливайтесь!
Hadi, hemen çıkalım buradan. Hadi, acele edin.
Кто-то еще? Поторапливайтесь.
- Başka kadın ve çocuk var mı?
Поторапливайтесь, лодка почти полная.
Jack ve ben sağ salim buradan çıkabiliriz. İkimiz de.
Разве не ваш выход? Поторапливайтесь.
Sizin şu an hazır olmanız lazım.
Поторапливайтесь давайте и в душ.
Çabuk gidip duş alın.
А ну быстрей! Поторапливайтесь!
Çabuk olun, binin trene, zamanımız yok!
Поторапливайтесь!
Hadi gidelim, hayatım.
- Заложите руки за голову и выстроитесь передо мной в линию... поторапливайтесь!
Elleriniz başınızın üstüne koyun ve karşımda sıraya geçin. Çabuk olun.!
[Всеобщее удивление] Поторапливайтесь, не то мьы опоздаем.
Acele et, geç kalacağız. Hadi.
Поторапливайтесь!
İşte geliyor!
Поторапливайтесь.
Dizilin. İşte geliyor.
Так что, поторапливайтесь.
Acele et.
Давайте поторапливайтесь.
Acele etmen lazım. Fazla vaktimiz yok.
Поторапливайтесь.Мы возвращаемся в убежище.
Acele edin! Yüzeye geri döneceğiz.
Скорее! Поторапливайтесь!
Acele et!
- Поторапливайтесь.
- Gidelim. Acele edelim.
поторапливайтесь!
Hadi gidelim.
- Поторапливайтесь.
- Bütün gün sürmesin.
Поторапливайтесь.
Çabuk olun.
Ну, вы поторапливайтесь так, чтобы она могла поскорей уехать из лагеря.
Elinizi çabuk tutsanız iyi olur. Böylece o da... kamptan ayrılabilir.
Поторапливайтесь.
- Kadın : Neler oluyor?
Спасибо! Побыстрее, поторапливайтесь!
Olabildiğince çabuk olacağız, ilerleyin, ilerleyin!
Поторапливайтесь!
Acele edin!
- Пошли, парни. - Поторапливайтесь, ребята.
Hemen başlayalım, çocuklar.
Ладно. Поторапливайтесь.
Tamam.Hadi.
Давайте, поторапливайтесь, они ждут вас.
Haydi, acele et, Bizi bekliyorlar.
Ну же, поторапливайтесь.
Hadi. Yürü.
Поторапливайтесь, Чавес, у вас 5 минут.
Ve kendini zengin bir züppeye verdi ve onunla evlendi. Daha hızlı anlat, Chavez.
Поторапливайтесь, доктор ждет.
Acele et, doktor bekliyor.
Начнется через пять минут, так что поторапливайтесь.
"Ya Çift, Ya Hiç" başlıyor. Beş dakika var, acele edin.
Вы, четверо, поторапливайтесь! Уже за 7 часов!
Dördünüz hazırlansa artık!
Давайте, поторапливайтесь!
Hadi, acele et!
Поторапливайтесь.
Hadi başla, köpek nefesli.
Поторапливайтесь!
Çabuk!