Поуп tradutor Turco
847 parallel translation
Миссис Коллинз, я говорила вам, что вчера приезжала леди Метколф, поблагодарить меня за мисс Поуп?
Mrs Collins, size dün Lady Metcalf'ın bana Miss Pope'yi ona gönderdiğim için teşekkür ettiğini anlattım mı?
- Джекоб Поуп.
- Jacob Pope.
Александр Поуп как-то написал что театр палитрой нежной стремится души возбуждать возвысив гений смертный сердца нам жаждет исцелять.
Alexander Pope'un yazdığı gibi... "Tiyatro sanatın şefkatli dokunuşlarıyla ruhu uyandırır. İnsanın dehasını artırır, kalbini onarır."
Мистер Поуп просил меня объявить,..
Bay Pope size şunu iletmemi istedi ;
Мистер Поуп, когда вы будете готовы?
Bay Pope, ne zaman hazırsanız...
К несчастью, меня только что известили,.. ... что мистер Поуп болен.
Ne yazık ki şu anda elime geçen bir habere göre Bay Pope bir hastalığın pençesindeymiş.
Мистер Поуп... Мистер Филлипс...
Bay Pope, Bay Philips.
Неделю спустя Роджер и Линда Поуп усьIновили Кевина Джефриса.
Ertesi hafta Roger ve Glenda Popes Kevin Jeffries'i evlatlık aldı.
Я думал, что я - Кевин Поуп.
Ama ben Kevin Pope'um.
Кевин Поуп и есть Майкл Тёрнер.
Kevin Pope, Michael Turner'dır.
Слушай, Поуп, эта идея об отделе приоритетных убийств... это дорого и излишне.
Bak Pope, bu Cinayet Soruşturma Timi pek pahalı ve saçma bir fikir.
Сабрина Поуп, Сьюзан Хартунян, Джули Бекли.
Buraya gel.
Александр Поуп эссе о человеке?
Papa Alexander'ın insan üzerine bir makalesinde mi?
Собрание постановило, что вы, начальник Поуп, будете лишены двухнедельной зарплаты, и вам будет назначен трехмесячный испытательный срок.
Kurulumuzun aldığı karara göre, Müdür Pope, iki hafta süreyle uzaklaştırılacaksınız. Ve üç ay boyunca denetim altında olacaksınız.
О том, как начальник Поуп давал покровительство Скофилду потому что Скофилд помогал ему в личных делах, при этом предоставляя ему доступ в служебные помещения где он мог достать ключ от лазарета.
Ve Müdür Pope'un Scofield'a, kendi kişisel işlerinde yardım etmesine karşılık yaptığı kıyaklardan bahsedeceksin. Bundan dolayı da, revirin anahtarını alabilmesi için gerekli yerlere girmiş olabileceği ihtimali üzerinde duracaksın.
Ребекка Поуп.
Rebecca Pope.
Я могу вам чем-нибудь помочь? Да, Я Джефф Поуп...
Ben Jeff Pope.
Проходите, мистер Поуп.
Böyle buyurun, Bay Pope.
Мистер Поуп.
Selam, Warren.
Ее зовут Ребекка Поуп, и она мне не подружка.
- Onun adı Rebecca Pope... -... ve benim sevgilim değil.
Доктор Стивенс, анализы Ребекки Поуп.
Dr. Stevens. Rebecca Pope'un laboratuar sonuçları.
От чего Вы лечите Ребекку Поуп?
Rebecca Pope'u ne için tedavi ediyorsun?
Шеф Поуп.
Amir Pope.
Простите, но здесь шеф Поуп и капитан Тейлор.
Affedersiniz, ama Şef Pope ve Binbaşı Taylor geldiler.
Надо что-то получше, мистер Поуп!
Daha iyi bir şeyler bulun, Bay Pope!
Мистер Поуп...
Bay Pope...
Шеф Поуп хочет, чтобы вы закончили допрос... сейчас же.
Şef, Pope sorguyu bitirmenizi istiyor...
Шеф Поуп сказал мне сегодня утром, что он, возможно, продвинет кого-то из нашего отдела в уголовный розыск.
Şef Pope bu sabah bana birisini Büyük Suçlar'dan Suç Araştırma Bölümü'ne terfi ettirmek zorunda kalabileceğini söyledi.
Это мой босс, помощник начальника Уилл Поуп.
Bu benim patronum, Yardımcı Şef Will Pope.
Спасибо, лейтенант. Шеф Поуп, думаю, пора привезти сюда родственников...
Sinyal alırsam, belki yerini tespit edebilirim.
Шеф Поуп.
Şef Pope.
Шеф Поуп предупреждал, что вы появитесь.
Şef Pope bize geleceğinizi tahmin etti.
Помощник шефа полиции Лос-Анджелеса Уильям Поуп.
LAPD, Yardımcı Şef William Pope.
Спасибо. Ну, ты принес ордер на обыск, Поуп произвел оповещение.
Şey, sen arama emrini verdin, Pope bildirimi yaptı.
- Большое спасибо. Мы с Кеном обсуждали предстоящие эпизоды, когда шеф Поуп... заглянул.
Biz de Ken ile gelecek bölümler konusunda tartışıyorduk ta ki Şef Pope buraya gelip...
Шеф Поуп также спрашивал о женщинах, которые снимались в нашем шоу.
Şef Pope şovumuza çıkan kadınlar hakkında sorular sordu.
И должен вам сказать, шеф Поуп был намного больше впечатлен мной, чем вы.
Söylemek zorundayım ki Şef Pope benden, sizden olduğundan daha fazla etkilenmişti.
- Шеф Поуп!
- Şef Pope!
Поуп договорился с Рамосом, что он будет печатать только то, что мы подтвердим.
Birinin açık eline mi? Çok merak ediyorum, bu morlukları sorduğumda,
Похоже, что Эдриан Поуп, главарь организованной преступности, остался на свободе, потому что Пятно помешал взять его.
Organize suç patronu Adrian Pope'un şu an Görüntü yüzünden sokaklarda olduğunu düşünürsek, evet.
Я удивлена, что Поуп поддался на это.
Pope'un buna para ayırmasına şaşırdım.
Шеф Поуп, можно вас...
Şefim, yardım edebilir misiniz acaba?
Вы считаете, что Уилл... шеф Поуп будет руководить...
Gerçekten böyle olacağını mı düşünüyorsun? Şef Pope bütün bölümün yönetimini mi ele alacak?
Шеф Поуп и Делк ждут вас в его офисе.
- Teşekkürler. Şef Pope odasında Delk ile beraber ve sizi bekliyor.
Шеф Поуп упоминал об этом.
Şef Pope bundan bahsetmişti.
Фонд Поупа. - Поуп.
Gecenin son parçasında sıra ;
Поуп.
Pope.
Кевин Поуп.
Kevin Pope.
Поуп?
Pope mu?
Помощник шефа Уильям Поуп.
Yardımcı Şef William Pope.
Я знаю, как это выглядит, Но шеф Поуп считает, что если Рамос примет сторону отца Джека, тогда он примет нашу.
Ama Şef Pope eğer Ramos Peder Jack'in yanında olursa,