Проспект tradutor Turco
113 parallel translation
Но подозреваемых без алиби мы задержим. Жанна Лягранж, проспект адмирала Бруикс, 11.
Jane Lagrange, 11 avenue de l'Amiral Bruix.
Счас на проспект к дежурной, далеко, а надо...
Mahallenin öbür ucunda açık bir tane olacak.
Если это был билет туда и обратно, у вас бы остался купон, а если билет в одну сторону, то у вас должен был остаться корешок и проспект.
Gidiş-dönüş bileti ise elinizde dönüş bileti olmalı. Eğer sadece gidişse o zaman da kontrol kuponunuz olmalı.
А мне говорят : "Заливай лиму, и дуй на 285, Проспект-парк-Уэст".
"Depoyu fulle, 285 Prospect Park West'e git" dediler.
Если мы назовём вам имена виновных, если скажем, что виновные - это родители мальчика, мсье и мадам Белёй адрес : проспект генерала Де Голля, дом 78, в Бетюне, Па-де-Кале, и что это их надо сажать,
Eğer asıl suçluların, çocuğun Bethune kasabasında yaşayan gerçek anne babası olan Bay ve Bayan Beloeil olduğunu ve onları tutuklamanız gerektiğini söylersek de, bizim deli olduğumuzu söyleyeceksiniz.
Я отхватил её прошлой весной на полицейском аукционе в Маунт Проспект.
Bunu geçen ilkbaharda Mount Prospect Şehri Polis Mezadından aldım.
Я проезжал с другом на машине, он мне показал, но улицу я не помню. Рядом был проспект.
Evet, biri beni arabayla getirdi büyük bir caddenin yakınında.
Верденский проспект, 15.
Verdun Bulvarı 15 numara.
Верденский проспект, 15?
Verdun Bulvarı mı?
Если бы проспект был Черчилля или Рузвельта, он бы дважды в неделю ей писал!
"Lenin yerine Churchill veya Roosevelt olsaydı haftada iki kez yazardı."
У меня проспект проек...
Elimde istikbal var...
- Это, проспект плейс, дом. 303 / 4.
- 303, Prospect Place, daire 4D.
проспект плейс, дом. 303 / 4.?
303 Prospect Place mi? - Benim bölgem.
Вилье Лопез, проспект плейс, дом. 303 / 4.
Willie Lopez, 303 Prospect Place, Daire 4D.
- Проспект плейс, Вильи?
- Prospect Place'deki Willie mi?
ПОЛИТУПРАВЛЕНИЕ КРАСНОГО ФЛОТА ВАРПОСКИЙ ПРОСПЕКТ МОСКВА
KIZIL DONANMA POLİTİKA MASASI VARPOSKY PROSPECT MOSKOVA
Возьмите проспект и подумайте.
Sizde kalsın, düşünürsünüz.
Возьмите проспект.
Neden bunlardan bir tane almıyorsunuz?
Подозреваемый на мотоцикле. Он выезжает на проспект Франклина.
Zanlı motosiklet üzerinde, Franklin Caddesine çıkacak.
- Вот поэтому мне и нужен проспект.
- O yüzden bir gazete gerekli.
Рекламный проспект "Хастлер".
İlk Hustler gazetesi.
Вот наш проспект.
İşte broşürümüz.
Вот проспект.
İşte broşürü.
Проспект де Голля перекрыт.
Charles de Gaulle'da çalışma var.
Возьмите наш рекламный проспект.
Lütfen oradan broşürümüzü alın.
Проспект Лезингтона, дом 570, номер 5003.
570 Lexington Bulvarı. Daire 5003. New York.
- Проспект Хейтс?
- Prospect Heights mı?
Ею никто не занимался потому, что я пошёл взять проспект,.. ... который она попросила.
Yalnız başınaydı, çünkü istediği broşürü getirmek için arka tarafa geçmiştim.
На 15 мин. был закрыт проспект Арминель, не знаю почему.
Tren 15 dakika rayda kaldı.
Этот проспект дает вам представление, что может вам предложить психотерапия.
Bu broşürde danışmanlık hizmetlerimiz anlatılıyor.
Чери не дала вам наш проспект?
Cherie size broşürümüzü verdi mi?
Я купила рекламный проспект о фильме...
Film dergisi almıştım.
В Мичиганский проспект.
Michigan Bulvarı gibi.
Я думал, мы выбрали другой проспект
Biz başka bir yoldan gideriz diye düşündüm.
Они патрулируют центральный проспект.
Central Bulvarının en yoğun zamanı.
- 1313 Проспект.
1313 Prospect sokağı.
Отправляйтесь по адресу 1313 Проспект.
.. diye sormak için aramıştım.
Проспект Бейвью?
Bayview caddesi mi?
- Проспект.
- Cadde.
Он выходит со станции.... Пересекает проспект, и идет на север.
Tren istasyonundan çıkıp Ferris Bulvarı'ndan geçerek kuzeye gidiyor.
Проспект был твоим парнем?
Çaylak sevgilin miydi?
А может всё-таки свернём на проспект Лучшего Дня рождения?
Ya da Hayatımdaki En Güzel Doğum günü Bulvarı'ndaki gezintimize devam edelim.
Это "Криминальное чтиво" о том, как я побил драгдилеров в Проспект-Парке.
Prospect Parkı'nda uyuşturucu satıcılarını dövmemi anlatan bir uyarlama.
Теперь у вас всех есть свой проспект,
Broşürlerinizi aldınız artık.
Рекламный проспект и план раскрутки курорта.
Bunlar Be-song ve Je-cheon'daki satışlarla alakalı promosyon planları ve promosyon bölümüne verilen broşürler.
АНГЛИЯ, КОРНУОЛЛ, ТРЕЛЬЮ, ПРОСПЕКТ МИМОЗЫ
MİMOZA CADDESİ, TRELEW, CORNWALL, İNGİLTERE
Проспект Мимозы, 23. Трелью, Корнуолл, Англия.
Mimoza Caddesi, No. 23, Cornwall, İngiltere.
Проспект Мимозы 23, Трелью, Корнуолл, Англия.
Mimoza Caddesi No. 23, Trelew, Cornwall, İngiltere. "
Смотри! Проспект Мимозы, Трелью.
Mimoza Caddesi, Trelew.
Раз в месяц они превращают весь проспект в клуб.
Ayda bir,... bütün binayı kulübe dönüştürüyorlar.
Объект, похоже, интересуется собственностью по адресу проспект Стинсон, 1516 западный Палм Сити.
Hedef, eve kendini kaptırmış gibi 1516 Stinson Caddesi, Batı Palm City.