Процентов tradutor Turco
2,320 parallel translation
Смею сказать, впрочем, что учитывая нашу помощь с тем пацанёнком, думаю, мы заслужили скидочку. Пятьдесят процентов, например.
Son yaşananlardan sonra biraz indirimi hak ettik bence.
Слышал, что мы задействуем лишь 20 процентов нашего мозга?
Bilirsin, beynimizin sadece % 20'sini kullandığımızı söylerler.
Это даст прибыли 200 процентов, что осчастливит обе наши компании.
Tahmini % 200 oranında bir artış sağlayacak. Bu iki tarafı da çok memnun eder.
Форма лица, волосы, нос, фигура - сходство сто процентов.
Yüz şekli, saçı, burnu, fiziği hepsi % 90'dan fazla benziyor. - Güzel.
Слыхал, что в таких случаях говорят "спасибо" и отдают 10 процентов от выигрыша?
Teşekkür edip, yüzde 10 vermek adettendir.
Пятнадцать процентов застройки.
On beşe bir.
Общественные организации встретили заявление аплодисментами, а аграрные компании удивлены падению их акций на 14 процентов.
İnsani yardım kuruluşları duyuruyu alkışladı ancak, tarım şirketlerince sürprizle karşılandı. Zira, faaliyetlerinin % 14 kısıtlandığını gördüler.
Мьı дадим 200 фунтов под восемь процентов годовьıх.
- Sana yüzde sekiz faizle iki yüz pound vereceğiz. - Teşekkür ederim.
У 92 процентов всех женщин этой страны 56 размер.
Evet, ülkedeki kadınların % 92,6'sı 42 beden ve üzeri.
Он на сто процентов лучше тебя.
Her açıdan senden daha iyi biri.
Знаешь, 90 процентов проблем в мире возникает из-за пары маленьких слов.
Sorunların yüzde doksanı ikişerli, küçük kelime gruplarından kaynaklanır.
На данный момент уровень смертности составляет от 25 до 30 процентов, что зависит от медицинских условий, социально-экономических факторов.
Şu anda ölüm oranı yüzde 25 ile 30 arasında değişiyor. Bu, mevcut tıbbi koşullara sosyoekonomik faktörlere, gıdaya ve temiz suya bağlı.
25 процентов полицейских не выходят на работу...
Güvenlik güçleri personelinin yüzde 25'i görev başında değil...
Если мы поженимся, Гэп даст мне скидку на 50 процентов.
Eğer evlenirsek, Gap'ten % 50 indirim alabiliyorum.
Это, уменьшенные на 40 процентов, копии меня, Бендера!
Yüzde 60 oranında benim kopyalarım.
Значит они будут делать на 40 процентов меньше работы, чем ты, или, наоборот, больше, потому что, в них на 40 процентов меньше лени?
Bu senin yaptığın işin sadece yüzde 60'ını mı yapacaklar demek oluyor yoksa senin yüzde 60'ın kadar tembel oldukları için daha mı çalışkanlar?
Я лишь на 80 процентов уверен в чем-либо.
Ancak % 80 kadar emin olabilirim.
Я на сто процентов понимаю, почему ты так заводишься рядом с ним.
Neden onu görünce heyecanlandığını anlıyorum.
Я уверен в этом на все сто процентов : хватит.
Ade, bitmesinin sebebi yüzde yüz sensin.
Астронавты теряют в космосе 5 процентов от массы тела в неделю.
Uzaydaki astronotlar 1 haftada vücut kütlelerinin % 5'ini kaybeder.
98 % процентов сходства.
% 98 eşleşme.
Он на 140 процентов защищён, что значит - 70 % алкоголя.
İçinde % 70 alkol var.
Скажите ей - ещё 5 процентов.
Ağızlıkla. Yüzde 5 daha söyle.
Сейчас ставка 30 процентов.
Faiz oranı nedir? Bugünün oranı % 30.
Ну, согласно множеству исследований, если вы страдали от жестокого обращения в детстве и обладаете этим геном, это повышает ваши шансы совершить жестокое преступление на четыреста процентов.
Yapılmış birçok araştırmaya göre çocuklukta suistimale uğrayıp zarar görmüş ve bu gene sahipseniz şiddetli bir suç işleme ihtimalinizi dört kat artırıyor.
Да, Ларри, на сто процентов.
Evet Larry, şüphem yok.
Сколько процентов шоу ты смотрел на ее грудь? - Да я...
Gösterinin yüzde kaçı boyunca göğüslerini izledin?
Я подсчитал, аудио-видео клубу 30 процентов, остальное вам.
Video kulübü yüzde 30 alır, gerisi size kalır.
Я сделаю это бесплатно, и я даже дам вам 10 процентов с модификации.
- Ben bedavaya yaparım. Tadilatta da yüzde 10 indirim yaparım.
И пока они представляют только 10 процентов Вашего округа.
Ama yine de bölgenin sadece yüzde 10'unu oluşturuyorlar.
А афроамериканцы - 40 процентов.
- Ama Afrikalı Amerikanlar bölgenin yüzde 40'ını oluşturuyor.
- 49 процентов, Ларри.
- Yüzde 49 Larry.
Из них только 40 процентов держатся дольше нескольких месяцев, 12 процентов - дольше семи лет, и только 1,2 процента способны избежать кризиса отношений.
Bu çiftlerin yalnızca % 40'ının beraberliği birkaç aydan uzun sürüyor. % 12'si 7 yılı görüyor. Sadece 1.2'si ciddi bir krizin üstesinden gelebiliyor.
В этом я с ним согласен на все 100 процентов.
Bu konuda kendisine yüzde yüz katiliyorum.
Хорошо, я признаю, что немного обеспокоена. Возможно он зациклен на мне на 5 процентов.
Tamam, kabul ediyorum biraz endişelendim ve evet adam da % 5 sapık.
Зациклен на 10 процентов.
% 10 sapık.
- Угу. - Сто процентов.
Yüzde yüz.
При мощности щита меньше четырех процентов, корабль развалится!
Bekle! Kalkan gücü yüzde dördün altına düşerse gemi parçalara ayrılır.
самое большее, 20 процентов это моя ошибка.
En fazla yüzde yirmi hatalıyım.
60 процентов и рост продолжается.
60 civarılar ve artıyor.
Адамс так глубоко сунул нос в фонды региона Колумбия, что это дело обошлось ему в 12 процентов голосов.
Adams, Columbia yatırım ortaklığına öyle bir yağ çekiyor ki bu suçla birlikte oyların % 12'si ona kayar.
На сто процентов.
Yüzde yüz.
На 100 процентов.
Yüzde 100.
На все 100 процентов!
Yüzde 100!
На все 200 процентов!
Yüzde 200!
Спустя 72 часа после побега шансы отыскать заключенного становятся меньше пяти процентов.
72 saatten sonra, hapisten kaçmış bir mahkûmu bulma olasılığı yüzde beşin altına düşüyor.
Если кто-то хочет выйти под залог, сейчас самое время, но ваша доля составит ровно ноль процентов, что, я полагаю, будет моей долей если я не вернусь.
Eğer bu işten çıkmak isteyen biri varsa yapmak için tam zamanı şimdi. Ama paydan hiçbir şey alamazsınız... tıpkı benim eğer hapisten çıkamasaydım alamayacağım gibi.
Тебе обещали больше процентов?
Pastadan daha büyük bir pay almak için mi?
Сто процентов.
Yüzde yüz.
Как к подозреваемой? Она никак не могла этого сделать. Она весит половину его веса и на 50 процентов это шампанское.
O yapmış olamaz, adamın yarı kilosunda ve yarısı şampanya.
Я поработал над этим предложением, и понял, как сократить расходы на 30 процентов.
Bu da % 30'una mal olur ve...