Пчеловод tradutor Turco
21 parallel translation
Он пчеловод и художник.
Arı yetiştiricisi ve ressamdır.
Из контекста я понял, что это значит "пчеловод".
Bu bağlamda, bunun arı bakıcılığı olduğunu söyleyebilirim.
мой пчеловод мой должник.
Arı bakıcımın bana iyilik borcu var.
У меня плохой пчеловод.
İşini bilmeyen bir arı bakıcım var.
У вас есть "Пчеловод"?
"Arıcı"
А "Пчеловод" выходит только коллекционным изданием.
"Arıcı" da DVD seti halindedir.
Вы сельский пчеловод?
- Sen kasabanın arıcısı mısın?
Пчеловод к Королю двенадцать я захватываю твоего священника и спускаю рой
Arıcı şah 12'ye. Papanı ele geçirip arıları salıyorum.
Эндрю Коте - гуру высотного пчеловодства, пчеловод в третьем поколении.
Andrew Cote arıcılık konusunda çok bilgili ve 3. jenerasyon bir arıcı.
Пчеловод Харпер только что нажужжал мне.
Harper'ın arıcısı az önce mesaj attı.
Пчеловод?
Arıcı?
Вы - пчеловод?
Sen arıcısın.
Сезон 7, Cерия 15 Пылающий пчеловод
HIMYM 7. Sezon, 15. Bölüm "Yanan Arıcı"
Я джентльмен-пчеловод.
Kendi halinde bir arıcıyım.
Пчеловод приближается.
Arıcımız yaklaşıyor.
Он. не пчеловод.
O bir arıcı değil.
В студии Арти Соломон, псевдоним Пчеловод.
Ben Arty Solomon, nam-ı diğer Arıcı.
Как всегда, Пчеловод предлагает вам только лучшие блюда.
Her zaman olduğu gibi Arıcı'nız size önemli kısımları özet geçti.
Возможно, вы захотите сказать своему коллеге, что пчеловод - не главный подозреваемый.
Meslektaşına arıcının sağlam bir şüpheli olmadığını söyleyebilirsin.
Как-как пчеловод?
Arıcılık gibi mi?