Райдер tradutor Turco
392 parallel translation
Джон... Райдер.
John Ryder.
- Джон Райдер.
John Ryder.
- Его зовут Джон Райдер.
Adı John Ryder.
В другом играю этакого сексуального... серийного убийцу, который трахается с Вайноной Райдер.
Diğerinde de, Winona Ryder'la beraber olan, böyle seksi bir seri katili oynuyorum.
"Ума Турман, Вайнона Райдер, Элизабет Хёрли Мишель Пфайфер Дороти Хамил"?
"Uma Thurman, Winona Ryder, Elizabeth Hurley Michelle Pfeiffer Dorothy Hamill"?
И я заменил вас Вайноной Райдер. Местной.
Seni Winona Ryder ile değiştirdim.
Вайнона Райдер на шестерых.
Winona Ryder için altı kişilik.
Вы вроде сказали, что вас зовут Энджела Грин, а тут стоит Райдер.
- Green demiştiniz. Buna göre Ryder. - Hayır, Ryder dedim.
Нет, я сказала, Райдер, Энджела Райдер.
Angela Ryder.
- Я ищу подругу Энджелу Райдер. Думала, она живет по этому адресу.
- Angela Ryder'ın adresi burası mı?
Я ищу подругу Энджелу Райдер.
Angela Ryder'ı arıyorum. Daha önce yan tarafta otururdu.
Их казнь совершится во время необычайного шоу... Службы организации досуга войск... куда приглашены знаменитости, включая Большого Гей Эла и Вайнону Райдер
İdamları Büyük Homo Al ve Winona Ryder'ın bulunduğu bir USO şovunda yapılacak.
Вайнона Райдер!
Winona Ryder!
- Чувак, ты слышал, что там творит Вайнона Райдер?
- Winona Ryder ne yapıyor duydun mu?
Эй, ты Томб Райдер?
Hey, sen mezar yağmacısı.
Тебе звонил тренер, портной опять звонил, и Райдер хочет, чтобы ты...
GYM aradı, Andy Tailor tekrar aradı ve Ryder'ın istediği...
Это Морти Райдер, мой босс.
bu Morty Ryder... Patronum.
Райдер хочет тебя видеть.
Ryder seni görmek istiyor.
- Я - не Вайнона Райдер. - Я знаю.
- Ben Winona Ryder değilim!
- Вайнона Райдер!
- Evet, o iyi. İyi olurdu.
- Боже, Райдер, громко!
- Ryder biraz daha yüksek sesle söyle, o zaman belki seni duyar.
Хорошо бездельники как проходит обучение? Райдер?
Peki tembeller, çalışma nasıl gidiyor?
Райдер!
Bana yardım eder misin?
Можешь помочь мне? Черт Райдер! Я сейчас тебя стукну больно!
- Lanet olsun Ryder, sana vuracağım ve canın yanacak.
- Райдер... Скажи мне, где он?
- Tutuklanmasını istediğimi mi sanıyorsun?
Однако, я, Хуан Карлос Райдер, приготовил для вас, немногих избранных, последний на сегодня предмет, в котором, как говорят, скрыты Врата Эксайла.
Seçtiklerimiz arasında, Giancarlo Kurumu... sonunda sizin için gecenin "Nihai Parça" sını hazırladı.... Bu parçanın Exile'a geçiş yolunu gösterdiği söylenir.
Прочти мой райдер
Şartlarımı oku.
Я знаю что такое райдер
Şartname nedir biliyorum.
Ты только послушай : первое-перезрелая мускусная дыня, второе-карандаши третьего номера. Че это вообще за райдер такой?
Şuna bir bak, bir olgunlaşmış kavun, üç tane iki numara kalem, bu nasıl şartname böyle?
Райдер Криса
Chris'in şartı.
Это райдер.
Bir şatname.
Я учитель английского, я ведь не хренова Томб Райдер.
Alt tarafı İngilizce öğretmeniyim, Tomb Raider değil herhalde.
Нет, Дейзи Миллер - это Риз Райдер, ресторанный критик.
Hayır, Daisy Miller aslında Reese Ryder, yemek eleştirmeni.
- Риз Райдер.
- Reese Ryder.
Поищите Райдер.
Rezervasyonum Ryder adına.
Извините, Райдер не вижу.
Evet, ama, üzgünüm, Ryder adında birisini göremiyorum.
Ты хотел жениться на Вайноне Райдер.
Evet, hatırlıyorum. Winona Ryder'la evlenmek istiyordun sen.İkinizin arası şimdi nasıl peki?
Райдер.
Geri çekilebilirsin, Rider.
В словах Райдер чувствовалась искренность.
Rider'ın kendisi içten biri gibi geldi bana.
Но я не почувствовал того же от Райдер... Она сильно отличается от других Слуг.
Fakat, benzer şeyleri Rider'da hissetmedim... ve onda diğer Hizmetkarlardan farklı olan bir şeyler vardı.
получается что словам Синдзи и Райдер верить нельзя.
Eğer bunu bu şekilde düşünürsen, Shinji'ye ve Rider'ın söylediklerine güvenmemelisin.
Я Джон Райдер.
Ben John Ryder.
Вот настоящий Джон Райдер.
Bu gerçek John Ryder.
Райдер, встаньте и заложите руки за спину.
Ryder, ayağa kalk ve ellerini arkada birleştir.
Человека, который управляет всем этим, зовут Райдер Стелх.
Adamın adı Ryder Stehl.
Я слышал очень много лестных отзывов о вашей организации. Райдер Стелх.
Terry Millar. senin işlerinle ilgili çok güzel şeyler duydum.
Райдер Сталх Наемник Точно.
RYDER STAHL ÖZEL GÜVENLİK
Райдер вернулся
Ryder geri geldi
Райдер.
Ryder.
Райдер?
Ryder?
Райдер...
Onu uyarmam gerekirdi.