Рамирез tradutor Turco
146 parallel translation
Ты был против меня и Хелен Рамирез, не так ли?
Benim ve Helen Ramirez'in beraberliğini çekemedin, değil mi?
Ты и Хелен Рамирез? Я...
Sen ve Helen Ramirez mi?
Что-то не так, м-с Рамирез?
Bir sorun mu var, Bayan Ramirez?
М-с Рамирез, хочу вас поблагодарить за все...
Bayan Ramirez, size herşey için teşekkür etmek istiyorum. Yani...
До свидания, м-с Рамирез.
Hoşça kalın, Bayan Ramirez. Size iyi şanslar.
- Хелен Рамирез здесь?
- Helen Ramirez burada mı?
- Да. - Кто такая м-с Рамирез?
- Bayan Ramirez kimdir?
Простите, какой номер комнаты м-с Рамирез?
Affedersiniz, Bayan Ramirez'in oda numarası kaçtı acaba?
- Да? - М-с Рамирез?
- Bayan Ramirez?
- Почему? - Слушайте, м-с Рамирез...
- Bakın, Bayan Ramirez...
Нет, м-с Рамирез.
Hayır, Bayan Ramirez. Silah sesi önceden de duydum.
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
Adam öldürme, sulh hâkimine saldırı, beyaz bir bakireye tecavüz siyah ırktan reşit olmayan bir kıza tecavüz yolcularını soymak için bir treni raydan çıkarma...
- Где Пабло Рамирез?
Pablo Ramirez nerede?
- Отец Рамирез.
- Peder Ramirez.
Туко, отец Рамирез вернулся.
Peder Ramirez geri döndü, Tuco.
И пока я жду, что Господь помянет меня, я, Туко Рамирез, брат Брата Рамиреза, скажу тебе кое-что.
Gideceğim gitmesine ama Tanrı beni hatırlasın diye beklerken Kardeş Ramirez'in kardeşi, ben, Tuco Ramirez sana bir şey söyleyeceğim.
Я говорила с Элизой Рамирез, первокурсницей, которая сказала, что чувствует себя отчуждённо... в своей собственной комнате.
Eliza Ramirez kendi evindeki odasından atılmış.
Рамирез!
Ramirez!
Рамирез, разодран в клочья.
Ramirez, kötü yaralandı.
- А, агент Рамирез, вновь в строю.
Ajan Ramirez, artık emekli olmayan.
Хорхе Рамирез.
Jorge Ramirez.
Агент Рамирез, вы обязаны следовать определенным правилам.
Ajan Ramirez, uymanız gereken bazı kurallar var.
Джейсон затеял все это еще несколько лет назад. Джорди Уайт ( также известен как Твигги Рамирез ) Идеальный круг Мэрлин Мэнсон
Jason bunu birkaç yıl önce başlattı.
Рамирез, Састин Планы изменились.
Ramirez, Sustin... planlarınızı değiştirin.
Сделайте все возможное, и, Рамирез, проверь все оборудование Все, что нам может пригодится
Ve Ramirez... harici boruları kontrol altında tut.
Это Норин и Рамирез
Noreen Ramirez.
Рамирез, отдай мне оружие
Ramirez.
Рамирез, пристрели его Не надо
Ramirez, vur onu!
Рамирез, пошли
Ramirez, gidelim.
Рамирез, не видно ли Консил? Састин, есть что-Нибудь?
Ramirez, sancak tarafa Conciel'a bir bak bakalım.
Они работают на эту ведьму - Кончу Рамирез.
Bu adamlar Concha Ramirez adlı Bir Cadıya çalışıyorlar.
Они работают на одну кубинскую эмигрантку по имени Конча Рамирез.
Concha Ramirez adlı Kübalı bir göçmene çalışıyorlar. ( émigré : ülkesinde güçlü bir aristokrat ya da kişi olan birisinin diğer bir ülkeye göçtüğünde verilen sıfat. )
А вот и она. - Конча Рамирез -
İşte geliyor.
Да ты работаешь с такими подонками как Вюрц и Рамирез, и ещё говоришь- -
Wuertz ve Ramirez gibi pisliklerle birlikte çalışıyorsun ve yine de...
Рамирез, Берг.
Ramirez, Berg.
Это Рамирез.
Ramirez'di.
- Барбара, это Анна Рамирез.
- Barbara, ben Anna Ramirez.
Знаешь, в чем твоя проблема, Рамирез, ты, кусок дерьма?
Senin sorunun ne, biliyor musun Şerefsiz Ramirez?
- Мэнни Рамирез ( * бейсболист из высшей лиги )
Manny Ramirez gibidir.
И был Ричард Рамирез.
Bir de Richard Ramirez.
Мистер Рамирез...
Bay Ramirez...
Спасибо, мистер Рамирез.
Teşekkürler Bay Ramirez.
Агент Рамирез, ФБР.
Ajan Ramirez, FBI.
Поверьте, мисс Рамирез.
Güvenin bana, bayan Ramirez.
- М-с Рамирез?
- Bayan Ramirez mi?
Рамирез
Harris.
Рамирез, поставь его обратно.
Ramirez, tekrar tak yerine.
Эй, Рамирез, приятель, пора просыпаться, друг
Hey, dostum...
Рамирез в порядке?
- Her şey yolunda mı? - Ramirez iyi mi?
Майкл Консил. Рамирез.
Conciel, Ramirez, şiddetten üzüntü duyuyorum.
Эй, Рамирез, что ты делаешь?
Ramirez, ne yapıyorsun adamım?