English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Р ] / Регби

Регби tradutor Turco

218 parallel translation
Этот снимок я сделал в тот день, когда вы были на игре в регби.
Bunu da siz rugby maçındayken çekmiştim.
Ну, раз уж тебе так смешно, видимо, тебе следует принять участие в сегодняшнем матче по регби. Ученики против учителей.
Madem bu kadar komik, öğleden sonraki rugby maçında öğretmenlere karşı oynayan oğlanların takımında sen de yer alsan iyi olur.
Слишком много регби без каски?
Kask giymeden çok mu futbol oynadın?
Если хочешь играть в команде по регби, то нужно выкладываться полностью.
Bir rugby takımında oynamak isteyen, kendini tümüyle vermeli.
Регби или девушки?
Rugby mi, kızlar mı?
- Но во время игры - регби.
- Maç sırasında rugby tabii.
Я член команды по регби, которая наняла этот чартерный рейс.
Bu uçağı kiralayan rugby takımının oyuncusuyum.
Я читал о ваших анонимных подвигах и должен сказать вы уверены, что не передумаете насчет регби?
Bu sabah kahramanlıklarınızı okudum, ve söylemeliyim ki,... rugby'i tekrar düşünmeyeceğinizden emin misiniz?
- Я не понимаю ваше регби. - Кто вы?
- Rugby'den hiç anlamıyorum.
Нет, я думаю, что насколько странно должна себя чувствовать нация, которая гордится своей храбрастью вынужденная таскать на себе 40 фунтов защиты только, чтобы играть в регби.
Hayır, mertliğiyle gururlanan bir ülkenin gençlerinin sıradan bir rugby oyunu oynamak için..... 20 kiloluk koruyucu malzeme takmasını garip buluyorum.
Это как схватка вокруг мяча в регби.
Amerikan futbolundaki scrum ( * ) gibi bir şey bu.
- Да. Мой отец - душа Оксфорда во всем, от регби до крикета и игры в блошки.
Ona göre Oxford'da ragbisinden kriketine herşey harika.
В школе она была капитаном женской команды по регби.
Okuldayken, kız rugby takımının kaptanıydı.
Что может быть веселей, чем компания капитанши женской команды по регби?
Kız rugby takım kaptanı olup da spora düşkün birinden daha eğlenceli ne olabilir ki?
Серия про регби ( перевод mik4562000 )
Çeviri :
Мы играли в регби.
Rugby oynuyoruz.
Росс играет в регби?
Ross mu rugby oynayacak?
У вас тут нет регби.
Burada rugby yok.
Я смотрю регби по ESPN.
ESPN'de rugby şeysini izliyorum.
Она как "Джо Регби"!
"Joe Rugby" gibiydi!
И он играет в регби?
Hem de rugby oynuyor?
Она решила что одна мысль о том чтоб я играл в регби, нелепа.
Adamla rugby oynama fikrim kıza çok komik geldi.
Ребята, эта игра называется регби.
Çocuklar, buna rugby derler.
Дэвид, почему бы тебе не вызвать Брендана с ребятами на матч в регби?
David, neden Brendan ve çocuklarla rugby maçı yapmıyorsunuz?
Наверно в последнюю минуту можно действовать только в регби
Galiba, son dakika şeyleri sadece Rugby'de işe yarıyor
Саймон пригласил его на регби.
Simon ona ragbiyi öğretmiş.
Ну, Почему бы и нет? Ну вы знаете, регби, крикет, поло.
Eh, neden o değil rugby, kriket, polo, Sen bilirsin.
Организовал команду по регби и долго уговаривал меня играть.
Beni ragbi takımımızın seçmelerine aldı. Beni ragbi oynarken gördün mü?
Я его взял поиграть в регби, и стало ясно, что это за тип.
Onları bir bakışta fark edersiniz!
Скажешь ему, что любишь регби за тёплое взаимопонимание в раздевалке!
Ragbiyi sevmene neden olarak soyunma odasındaki sıcak arkadaşlığı söyle.
Я хотел извиниться за тот случай с регби.
Ragbideki talihsiz kaza için üzgünüm.
Что я люблю в регби, так это душ!
Ragbiyi duş yüzünden seviyorum.
Маленький мяч для регби!
Küçük bir ragbi topu! Çok zarif!
И такого хорошего тренера по регби.
Ya da bu kadar iyi bir ragbi koçu.
Далее, последние новости регби из чемпионата в Твикенхеме, и отчёт о последнем раунде Кубка Дэвиса.
Twickenham Beş Uluslar'dan son haberler geliyor ve Davis Kupası'yla ilgili bir röportaj var. Tim.
- Я больше регби люблю.
- Ben daha çok rugby adamıyım.
В любом случае я научил бы его играть в крикет, регби а потом навещал бы его в Итоне на день св. Эндрю.
Her neyse, ona kriket ve rugby oynamayı öğretebilirim. St Andrew's Gününde Eton'da onu görürüm.
Недавний выпускник Кэмбриджа, гурман, играет в поло и регби, и пользуется репутацией дамского угодника.
Cambridge mezunu çok iyi yemek yapıyor. Polo ve ragbi oynuyor ve kadınların gözdesi.
Он должен играть в футбол! А не в регби!
Rugby oynadığını zannediyor, Futbol değil!
ТОММИ ДЖОНСОН СТАЛ ТЕПЕРЬ ПОКЛОННИКОМ РЕГБИ...
Penge'de yaşıyor ve klima firması işletiyor. Tommy Johnson : Artık rugby takip ediyor.
На бейсболе, на регби, на баскетболе люди кричали : "США!" Я такой : " Эй, успокойтесь.
Konuyu daha duymadan, kararını veren herkes süzme salaktır. tamam!
Ты же играешь в регби. Поработай для разнообразия ногами.
Kadınlara karşı nazik olmanız gereken an işte bu andır.
Футбол, крикет, регби, гольф.
Futbol, kriket, rugby, golf.
Куп, ты чё, играешь в регби?
Coop, sen ne... rugby mi oynuyordun?
Да, мы были в одной команде по регби.
Aynı rugbee takımındaydık.
Он никогда не видел в жизни матч по регби!
Hayatında hiç canlı rugby maçı izlememiş!
Окончил Кембридж, играл в регби, победил в соревнованиях, написал рассказ. Затем ушёл в бизнес и женился.
Cambridge Üniversitesi, ragbi takımı, atletizm şeyini kazanmış bir roman yazmış, iş hayatına girmiş, evlilik ve diğer şeyler...
Где ж ты была, когда я играл в регби?
9. sınıftaki rugbi maçımda neredeydin?
Нет, если ты играешь в регби.
Ragbi takımında değilsen.
И приятель, который трёт тебе мочалкой спину. Вот, что ты любишь в регби!
- Ragbiyi bu yüzden seviyorsun.
Его можно принимать не только после регби.
Her yerde duş alabilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]