Рейли tradutor Turco
267 parallel translation
Вам к капитану Рейли. Комната 68, по коридору третья дверь направо.
Başkomiser Riley ile görüşün, koridorda sağdan üçüncü kapı, 68.
В четверть двенадцатого Майк О'Рейли был готов.
Mike O'Reilly saat 11 : 15'de hazırdı.
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
"Genç Fred'in Fort Riley, Kansas'ta..." "... araba kazasında öldüğüne dair bir ihbarname aldık. "
- Мистер Рейли.
- Bay Reilly?
Томас Рейли...
Thomas Reilly.
Малаччи звонит Рейли :
Malacci Reilly'ye :
"Где ты хочешь перекусить, Пэт?" Рейли
Nerede yiyelim, Pat?
Малаччи - Рейли :
Malacci Reilly'ye :
"Как насчёт Ривьеры?" Рейли
Riviera'ya ne dersin?
Рейли : "Эй, Фрэнк, зайди в магазинчик на углу."
Reilly : "Hey, Frank, köşedeki yeri denesene."
Ну, на самом деле я только хотела сказать Вам, что в состоянии энсина Рейли намечаются улучшения... но спасибо.
Aslında, Teğmen Riley'in gelişme gösterdiğini söyleyecektim. Yine de teşekkür ederim.
Отец всегда брал меня на хоккейные матчи и мы болели за нашего любимого игрока, Эли О " Рейли.
Babam beni, en sevdiğimiz oyuncuyu alkışlamam için maçlara götürürdü. Terry O'Reilly, Tazmanya Canavarı.
Я получил еще одну встречу с Рейли в совершенно новой аудитории.
Reilly ile bir toplantım var. ve bahse girerim, bu sefer diğer kişiler farklı.
Кто такой Рейли?
Reilly de kim?
" Эй, Рейли, зоопарк звонил.
" Reilly, hayvanat bahçesinden aradılar.
Что с Рейли?
Reilly nerede?
Рейли здесь больше не работает.
Reilly artık burada çalışmıyor.
Рейли больше не в клубе.
Reilly artık kulüpte çalışmıyormuş.
Вот как, Рейли?
Oh, öyle mi, Reilly?
Облажался, Рейли!
Sen bittin, Reilly!
Рейли Сен-Клером.
Raleigh St, Clair,
Следующая книга Рейли посвящена заболеванию, которое он называл "синдром Хейнсбергена"
Raleigh'nin gelecek kitabı onun deyişiyle, "Heinsbergen Sendromu" hakkında
Рейли говорит, что ты проводишь по шесть часов в день, запершись здесь, смотря телевизор и отмокая в ванне.
Raleigh günün altı saatini burada kilitli televizyon izleyerek ve duşta geçirdiğini söylüyor
Это его сестра, Марго и ее новый муж, Рейли Сен-Клер.
Bu onun kız kardeşi, Margot ve onun yeni eşi, Raleigh St. Clair.
Мне очень нравится Рейли.
Raleigh'i çok severim.
Рейли, пожалуйста...
Raleigh, lütfen...
Мне не нравится, как ты ведешь себя с Рейли.
Raleigh'e karşı yaklaşımını beğenmedim.
Рейли и Дадли отправились в лекционную поездку по 11 университетам в поддержку их новой книги.
Raleigh ve Dudley yeni kitaplarının tanıtımı için 11 Üniversiteyi kapsayan turneye çıktılar,
Ройал О`Рейли Тененбаум 1932-2001 Трагически погиб, спасая свою семью с обломков тонущего линкора.
Batmakta olan geminin enkazından, ailesini kurtarmaya çalışırken trajik bir biçimde öldü.
И одним из людей которые услышали о ней был Тим О'Рейли из "О'Рейли и Компаньоны" ( O'Reilly and Associates ).
O'Reilly and Associates firmasından bildiriyi gördü ve mmmm, oldukça ilgi çekici buldu.
Перед каждой крупной игрой футболисты выбирают новичка везут его на поле Рейли, раздевают до трусов и рисуют краской букву "S" на груди.
Maçtan önce oyuncular bir çaylak seçer tarlaya götürüp soyar ve göğsüne S yazar.
Университет Рейли, а ты?
Ryegate Üniversitesi, sen?
Это Лоуренс и Коллин Рейли...
Bunlar Laurence ve Colleen Reilly...
- Рейли нужно поговорить о некоторых проблемах...
- Reilly'ler, Connor'la ilgili bir konuyu...
Сценаристы : Норман Райли Рейн Сэтон И. Миллер
Eski Robin Hood efsanelerine dayanmaktadır.
Его назвали в честь прабабки по материнской линии - то ли Ремигии, то ли Реймигии, урождённой Банхем, -
# Adını, anne tarafından olan büyük büyükannesinden almıştır : # Cornelis Banchem'in kızı Remigia ya da Reymtge :
Для Рейчел понадобилось больше сотни, не так ли?
Rachael için yüzden fazla gerekti, degil mi?
Есть ли способ узнать, если он был на этом рейсе, и когда он возвращался?
Acaba uçakta olup olmadığını ve dönüş tarihini öğrenmemin bir yolu var mı?
Можно ли это считать отменой рейса?
Uçuş iptal mi edilmişti?
Могу ли я предположить, что по причине гибели стольких полицейских, ФБР, местные правоохранительные органы... и техасские рейнджеры считают поимку... этих преступников делом чести?
Ölü sayısının ve polis memurlarının kaybının yüksek olmasından dolayı Büro, polis gücü ve Teksas Ranger'larının bu insan avını kişisel olarak takip ettiği söylenebilir mi?
А ты не должен ли быть где-то с Рейчел?
Burada ne yapıyorsun? Senin Rachel ile birlikte olman gerekmiyor muydu?
Видишь ли, Рейч. Я желаю тебе только добра.
Bak, Rach, senin için sadece iyi olanı istiyorum.
Не вы ли будете Рейчел Грин?
Siz Rachel Greene misiniz?
Но такое испытание вряд ли достойно Рейнджера.
Bu bir Kolcu için hiç de zor değildir.
Я обратился к Рейнджерам с вопросом, могу ли я присоединиться.
Kolcular'la temasa geçtim. Katılmak istediğimi söyledim.
Есть ли у вас какие-нибудь рейсы через долину Оаху?
Oahu Vadisi üzerinde uçak turu yapıyor musunuz?
Ладно, Рейн, посмотрим сможешь ли ты обучить этого мустанга хорошим манерам.
Yağmur, Mustang'e terbiyeli olmayı öğretebilir misin?
Ре-ши-ли?
Karar mı? Hayır.
- Конечно. Мелани Рей была Джейми Ли Кёртис своих дней.
Melanie Ray döneminin Jamie Lee Curtis'iydi.
" Мой Фюрер, учитывая Ваше желание оставаться в Берлине, могу ли я рассчитывать на Ваше одобрение того, чтобы мне в качестве вице-канцлера взять на себя руководство Рейхом?
Führer'im, sınırsız bir hareket serbestisiyle görevi üstlenmemi kabul ediyor musunuz?
- Рейс, что ли, задержать? - Откроешь?
- Uçuşu değiştirelim mi?