Риверс tradutor Turco
216 parallel translation
А это с ней Конни Риверс.
Yanındaki Connie Rivers.
Риверс и Хестингс, протяните руки :
Rivers, Hastings hadi el sıkışın.
И вас, лорд Риверс и лорд Грей, хоть вы и без причины на меня сердились.
Sizinle de Lord Rivers, Lord Grey ve sizinle Dorset Lordu yüce Marki hiç nedeni yokken bana soğuk davrandığınız hâlde, sizinle de barışmaya hazırım.
За ужином недавно мы сидели, и дядя Риверс мне сказал, что брата я перерос.
Ama büyükanne, bir akşam yemek yiyorduk ; dayım Rivers, kardeşimden hızlı büyüdüğümü söyledi.
Лорд Грей, лорд Риверс и сэр Томас Воген под стражею отправлены все в Помфрет.
Efendim, Lord Rivers ile Lord Grey Pomfret'e * gönderilmiş, orada hapsedilmişler.
Эту участь встретят сегодня Риверс, Воген, Грей, а завтра другие, что спокойны за себя, как мы с тобой, и близки, как и мы, к протектору и лорду Бекингему.
Rivers, Grey hepsinin başına gelecek olan bu. Şu anda kendilerini güvende sanan başkaları da aynı durumda. Tıpkı seninle ben gibi ki bizler yüce Richard ve Buckingham'a yakınız.
Ник Риверс
Nick Rivers.
Мистер Ник Риверс.
Bay Nick Rivers.
Ваша позиция отмечена, Мистер Риверс.
Tavrınız kayda geçildi Bay Rivers.
Столик на двоих, пожалуйста Моя фамилия Риверс.
İki kişilik masa. Rivers adına.
О, да, мистер Риверс.
Ah, evet. Bay Rivers.
Мистер Риверс, тысяча извинений, мадам.
Bay Rivers, binlerce pardon bayan.
Мы хотели произвести на Вас впечатление, мистер Риверс, чтобы вы поняли, что у нас есть методы против тех, кто не хочет сотрудничать.
Şunu bilmenizi isteriz ki Bay Rivers, işbirliği yapmayanlarla ilgilenmek için özel yöntemlerimiz var.
Хотелось-бы напомнить Вам, мистер Риверс, наказание за убийство - казнь на электрическом стуле.
Hatırlatmak isterim Bay Rivers, cinayetin cezası idam mangası.
Я-бы на Вашем месте не был в этом так уверен, Мистер Риверс.
O kadar emin olmayın Bay Rivers.
Меня зовут Ник Риверс.
Adım Nick Rivers. Siz kimsiniz?
Мистер Риверс должен выступить на концерте сегодня.
Bay Rivers bu akşam konsere çıkmak zorunda.
Ник Риверс, он друг.
Nick Rivers, bir arkadaş.
Простите нас, мистер Риверс, если мы были недостаточно гостеприимны.
Pek konuksever olamadıysak bizi bağışlayın Bay Rivers.
Итак, мистер Риверс, какие новости Вы нам принесли?
Evet, Bay Rivers, bize ne haberler getirdiniz?
Хорошо, месье Риверс, похоже, вы становитесь, как это сказать, незаменимым?
Pekala Mösyö Rivers, görünüşe göre artık şeysiniz, nasıl diyorsunuz, vazgeçilmez mi?
Простите, Вы случайно не Ник Риверс, Американская звезда рок-н-ролла?
Affedersiniz, siz ünlü Amerikalı rock yıldızı Nick Rivers değil misiniz?
Риверс, Родригес, отзовитесь.
Gurup, Rodriguez, rapor.
Хестингс! Риверс.
Hastings, Rivers.
Лорд Риверс и лорд Грей и вместе с ними
Lord Rivers'la Lord Grey Pomfret'e gönderildi.
Еще уточните, может ли миссис Риверс... перенести свое время на 3 : 15. Я позову Джинни на консультацию.
Ayrıca, bayan Rivers ile görüşüp randevuyu 3.15'e alabilir mi sor.
Благодарю вас, Мисс Риверс.
Çok aağ olun Bayan Rivers. Wang'ten alındı.
? Вот именно. Вы пережили подобное на Риверс Маунтан, правда?
Daha önce "döndüren dağı" deneyimi yaşamış olmalısınız.
Мистер Риверс?
- Bay Donneaud?
Я изображал Джоан Риверс в роли человека-амфибии.
Joan Rivers'ın ilk amfibi taklidini yaptım.
Джон Риверс, директор парашютной корпорации. Доброе утро, Джон.
Hattımızda CEO Şirketi genel müdürü John Rivers var.
Мистер Риверс!
- Bay Rivers.
Её последний роман "Вечное ожидание" должен выйти в свет этой осенью. Её муж, архитектор Джонатан Риверс, готовится сопровождать его в рекламном турне. - Джо...
Anna Rivers'ın en son romanı The Eternal Wait'in bu sonbaharda piyasaya çıkarılması planlanmıştı... ve kocası, mimar Jonathan Rivers'ın, söylenenlere göre reklâm turlarında onun yanında bulunması epey zaman alacaktı.
Прошло уже 10 дней с тех пор, как машину известной писательницы Анны Риверс нашли брошенной на Оргайл Авеню.
Uluslararası yazar Anna Rivers'ın arabasının bulunması üzerinden on gün geçti...
Прошло уже 3 недели со дня загадочного исчезновения Анны Риверс.
Yazar Anna Rivers'ın ortadan kaybolmasının üçüncü haftasında...
Убитый горем муж Джонатан Риверс... Джонатан Риверс обращается ко всем, кому известно её местонахождение.
Üzgün koca Jonathan Rivers onun nerelerde olduğunu bilme ihtimali olan kişiler için bu mesajı verdi.
- Я насчёт Анны, мистер Риверс.
- Mesele Anna, Bay Rivers.
Послушайте, мистер Риверс, мой сын погиб, когда ему было 12 лет.
Bakın, Bay Rivers, oğlum 12 yaşındayken öldü.
Поверьте, мистер Риверс, это всё - правда.
Bay Rivers, bu doğruydu.
Это изменило мою жизнь. Мистер Риверс, потому что теперь я знаю...
Ve bu benim hayatımı değiştirdi, Bay Rivers çünkü o zaman ben anladım.
Пожалуйста, прошу вас, мистер Риверс... Положите это в стол, в тайник, забудьте об этом. Но только...
O yüzden lütfen, lütfen, Bay Rivers, bunu çekmeceye koyun, saklayın, unutun ama lütfen atmayın.
- А вот и Анна Риверс.
İşte Anna Rivers.
- Хватит. Сказочная Анна Риверс с покупками.
İnanılmaz Anna Rivers yiyecek taşıyor.
Тело известной писательницы Анны Риверс вчера вечером было обнаружено охранником, совершавшим обход... У 16-го пирса в трёх милях от места, где была найдена машина писательницы. Таким образом, предположение полиции о том, что миссис Риверс утонула, полностью подтвердилось.
Uluslararası üne sahip yazar Anna Rivers'ın cesedi, beş hafta önce Argyle Bulvarı'nda arabasının terkedilmiş olarak bulunduğu nehrin üç mil yukarısındaki eski iskelenin rutin teftişini yapan güvenlik görevlisi tarafından bulundu.
Мистер Риверс, перед тем, как утонуть, ваша жена получила травмы, вызванные, видимо, ударом о камни на берегу реки.
Araştırmaya son verildi... Boğulmadan önce, karınız, nehir tarafından kayalara sürüklenerek yara almış.
Примите искренние соболезнования, мистер Риверс.
Kaybınız için çok üzgünüm.
Водолазы нашли её личные вещи, мистер Риверс.
Dalgıçlar onun kişisel eşyalarını kurtardı.
Вы также, Риверс.
Evet, siz de öyle, Rivers.
С вами все в порядке, мистер Риверс?
Herşey yolunda mı, Bay Rivers?
Местонахождение Анны Риверс до сих пор неизвестно.
Onun nerelerde olduğu ile ilgili olarak, polis her bulguyu değerlendiriyor.
Я могу доказать, мистер Риверс.
Elimde ispatı var.